Л и. Подарок? А может быть, это бомба замедленного действия?
Т а о. Не знаю…
Л и (резко). Надо знать и предвидеть все! Вы думаете, политические сражения выигрываются на трибунах? Нет, главные события всегда разворачиваются за кулисами. Мы должны сделать все, чтобы победил Гарис. Его победа — наша победа. Сантьяго вызовет политический скандал, расколет молодежное движение.
Т а о. А мы в каждую щель немножко пороха, немножко перца…
Л и. В таком случае день рождения Хольман — одна из таких щелей, и вы обязаны торчать там неотлучно.
Т а о. Но ведь меня не пригласили…
Л и. На дни рождения приходят без приглашений. (Встав, резко.) Где фотографии? Через несколько минут ко мне придет Ева Мюллер.
Т а о. У нее красивый племянник.
Л и (подозрительно). Красивый? (Рассматривая фотографии.) Что это? Вальтер и Эльза. Эльза и Вальтер.
Т а о. Они, кажется, влюблены…
Л и. Вы выполняете работу не для семейного альбома. (Всматривается.) Не годится. Плохо работаете. Смелее втирайтесь в доверие. Идите на любую связь. В случае неудачной фотоохоты нам придется использовать запасной вариант: «Маленькое бесчестие во имя великой цели».
Т а о (испуганно). Господин Ли… Я, конечно, выполню ваш приказ… Но…
Л и. Никаких «но»! От вашего мастерства зависит успех нашей миссии. (Возвращая фотографии.) Действуйте!
Т а о (покорно). Слушаюсь. (Спрятав фотографии, уходит.)
Л и (подходит к приемнику, включает). Как хорошо здесь слышен «Голос Америки».
Г о л о с д и к т о р а (мужской). Рядовые американцы связывают большие надежды с разрядкой напряженности. Молодой каменщик Роберт Стоун заявил: «Наше сотрудничество с русскими достигло космической высоты. Я воевал во Вьетнаме. Знаю, что такое война. Скорей бы покончить с этим на всей земле. Давайте подумаем о будущем. Мне чертовски хочется вместе с советскими париями построить космодром на Луне…»
Входит ф р а у М ю л л е р.
М ю л л е р. Вас настолько увлек «Голос Америки», что представительнице Запада пришлось взламывать дверь.
Л и (выключив приемник, заискивающе). О, фрау Мюллер! Для меня ваш визит такая честь.
М ю л л е р. Все, что делает мужчине честь, для женщины чревато бесчестием.
Л и. Мы с вами находимся в демократической стране.
М ю л л е р (закуривая). Демократия — дама не первой свежести. Так что вы не очень-то на нее полагайтесь.
Л и. В ваших ответах чувствуется тонкая восточная мудрость.
М ю л л е р (садясь). Зачем же вы обижаете Запад?
Л и. Простите, я плохо знаю западных мудрецов. Этот печальный факт извиняет меня перед истинной представительницей западной цивилизации.
М ю л л е р (поднимая руки). Сдаюсь! Западной цивилизации соперничать с изысканной восточной лестью бесполезно.
Л и (поднимая рюмку). Древневосточный напиток из риса, настоянный на редких травах. (Склонив голову.) За вас, фрау Мюллер!
М ю л л е р (выпив). Хороша! Не зря ваши императоры отгораживались от внешнего мира стеной.
Л и (наполняя рюмки). В парадоксах Востока есть свой исторический смысл.
М ю л л е р (поднимая рюмку). Что ж, давайте выпьем и за парадоксы Запада. (Пьет.) В моей стране безусые политиканы обсуждают будущее планеты. Смешно.
Л и (осторожно). Это смех сквозь слезы, фрау Мюллер. Ваше правительство поставило подпись в Хельсинки…
М ю л л е р. Мое правительство еще не пришло к власти! А когда придет, оно не станет церемониться с подписями… (Оглядываясь на дверь, заговорщически.) Вы видели на его лице шрам? Вальтер — член студенческой корпорации. Там, по рыцарской традиции, члены корпорации дерутся на дуэлях, украшают себя шрамами. На его лице высший знак мужества.
Л и. И много у вас таких меченых парней?
М ю л л е р (грозя пальцем). Вы хотите выудить у меня секрет? Не выйдет, хитрый лис.
Л и. Фрау Мюллер, мы знаем друг друга давно. Будем предельно откровенны. Я представляю здесь глаза, уши и руки весьма влиятельных организаций. И если я вынужден изучать умонастроение желторотых юнцов, значит, те, кто послал меня сюда, придают этому огромное значение.
М ю л л е р. Понимаю. А как многочисленны ряды вашей лиги?
Л и. Лига «Независимая молодежь» одна из самых молодых. На ее знамени девиз: «Азия — только для азиатов». Главный наш идеологический враг — коммунизм. Мы будем проникать во все так называемые «демократические» организации и взрывать их.
М ю л л е р. Вам не кажется, что наши взрывы малоэффективны? Мы все время обороняемся, а надо переходить в глобальное контрнаступление.