Комната в доме леди Хартуэл.Входят Изабелла и Льюс.ИзабеллаА не ошиблась ты?ЛьюсМне так сказали.ИзабеллаОн брат того насмешника?ЛьюсВот-вот.Мне Шортхоз так и говорил.ИзабеллаНе врет он?ЛьюсКак будто нет.ИзабеллаПришли его ко мне.Льюс уходит.Коль это вправду человек достойный,Я не раскаюсь в жалости своей.Входят Льюс и Шортхоз.Узнал ли ты, кто был тот джентльменВ одежде черной?ШортхозВ драной?ИзабеллаДа, тот самый.ШортхозА что в нем вашей милости?ИзабеллаА то,Что милости моей узнать угодно,Как звать его и кто он.ШортхозОн никто.Мужчина, но и не мужчина.ИзабеллаПолно!Не корчи из себя шута.ШортхозНо этоМое призванье.ИзабеллаКак же пониматьТвои слова? Мужчина? Не мужчина?ШортхозМужчина он лишь с виду, ибо нищ.Он вывеска над лавкой разоренной.ИзабеллаА как зовется он?ШортхозЗовется нищим.ИзабеллаС кем он в родстве?ШортхозС такими же, как сам.ИзабеллаДа что же он такое?ШортхозНищий книжник.ИзабеллаЧем он живет?ШортхозА тем же, что и черви:Он книги ест.ИзабеллаОн Валентину брат?ШортхозДа, тот ведь тоже нищ.ИзабеллаТак как же людиЕго зовут?ШортхозГоляк.ИзабеллаДовольно шуток!ШортхозС успехом равным можно мне сказать:Довольно жить.ИзабеллаДа назовешь ты имя?ШортхозПускай меня повесят, я не слышал,Как был он окрещен. Я знаю только,Как дураки зовут его.ИзабеллаКак?ШортхозФрансис.ИзабеллаИ где ж себе пристанище нашлаУченость эта?ШортхозВо дворе собораСвятого Павла.[302]ИзабеллаЯ тебя спросила,Где квартирует джентльмен, дурак.ШортхозКонечно, он дурак, раз квартируетБог знает где, верней сказать — нигде.ЛьюсУма ты, видно, в Лондоне набрался,Хоть слыл в деревне круглым дураком.Не диво — здесь что ни кабак, то школа:С вином в тебя вливают остроумье.Так ловко собутыльники башкуТебе отшлифовали, что с тобоюТерпенья не хватает говорить!ИзабеллаОн стал умен не в меру.ШортхозЯ надеюсь,Не для того так долго на летуЗа хвост ловил я каждую остроту,Чтоб стать ослом.ЛьюсТы знаешь, что хозяйкаПереезжать в деревню собралась?ШортхозПускай переезжает хоть на небо,Мне все равно.ЛьюсНапрасно! Нет в деревнеАнчоусов, и португальских вин,И мистера Как-бишь-ero, с которымВ таверне "Роза" встретиться приятно,И горничных Как-бишь-их там хозяйкеУж не подсунешь.ИзабеллаНе услышишь тостов,Не крикнет там никто: "Здорово, Шортхоз!"Не пьют там на коленях здравье дам.ЛьюсНи скрипок там, ни воплей: "Эй, буфетчик,Снеси папаше Шортхозу кувшинчик!"ИзабеллаНи баржи там лорд-мэра, ни спектаклей,Ни тех послов заморских, о которых,Набегавшись до поту им вослед,Плетешь в кругу домашнем небылицы.ЛьюсЧто делать, если все ж хозяйка едет?ШортхозПускай меня повесят, если яОб этом слышал. Впрочем, если б слышал,То...ЛьюсЧто тогда?Шортхоз...И я бы с ней поехал.ЛьюсНикак ты струсил?ИзабеллаНе пугай его.ЛьюсКлянусь, что достоверен слух. ХозяйкаПри мне велела тотчас собираться,А почему, зачем...ШортхозНадеюсь, сдохнутьУспею до отъезда я!ИзабеллаЕдва льДерзнет она так женихов обидеть.ЛьюсОна дала отставку им на месяц,Им запретив встречаться с ней. Поверьте,Я слышала сама.ИзабеллаНеужто, Льюс?Как! Не предупредив меня, уехать?Тут что-то кроется! Не быть тому!Ты, Шортхоз, подожди меня в прихожей.К тебе была добра я. Верь же мнеИ зря не унывай: мы не поедем.ШортхозАх, чтоб у ней карета развалилась!Уходят.