Аттал (Лаодике)Зачем у вас всегда вид этот непреклонный?Смогу ль перехватить я взгляд ваш благосклонный,Тот взгляд, что строгости лишен и без концаСпособен волновать и покорять сердца?ЛаодикаКоль вид неподходящ, чтоб ваше покорилось,Другому сердцу мне явить придется милость.АтталНе покоряйте то, что вам принадлежит.ЛаодикаТогда вам ни к чему приветливый мой вид.АтталПриняв его хоть раз, ему не измените.ЛаодикаК чему приветливость? Ее себе возьмите.АтталНе уважают то, что не хотят хранить.ЛаодикаЯ уважаю вас и не хочу хитрить:Нельзя пускаться нам на хитрость и измену.Мне ваше сердце взять? Куда его я дену!Ведь место занято, и я уж столько разОб этом речь вела, что снова слушать васМне не хотелось бы: все это утомляет.АтталКак повезло тому, кто место занимает!И счастлив тот, кто в спор посмеет с ним вступить,Чтоб вытеснить его и место захватить.НикомедНо это стоило бы крови и страданья:Умеет он хранить свои завоеванья;Среди его врагов такого не сыскать,Кто, крепость сдав ему, ее бы взял опять.АтталВозможно, это так. Одну из них, однако,Ему придется сдать, хоть храбрый он вояка.ЛаодикаВы заблуждаетесь.АтталЖелает царь того.ЛаодикаДолжны быть здравыми желания его.АтталА кто посмеет здесь с царем не согласиться?ЛаодикаНу что ж, отвечу вам: он царь, а я царица,И, на каком бы мы ни встретились пути,Ко мне лишь с просьбою он может подойти.АтталОсобам царственным, живущим в царстве этом,Ни просьбою его, ни дружеским советомНельзя пренебрегать... Но коль вы глухи к ним,О том же скажет вам меня вскормивший Рим.НикомедРим, говорите?АтталДа! Вас это удивляет?НикомедМне боязно за вас: а если Рим узнает,Каким желаньем вы объяты, что тогда?Не помощь от него придет к вам, а беда.Он оскорбится тем, что рук его твореньеПятнает честь его без всякого смущенья,И званья громкого лишит вас в миг один,Вам объявив, что вы не римский гражданин;Он не позволит вам бесчестить званье это,Царицу полюбив, хотя и без ответа.Или забыли вы, что римлянин любойПревыше всех царей? Иль, возвратясь домой,Вы все заветы их забвению предали,О коих столько лет вам в Риме толковали?Нет, к прежней гордости вернуться надо вам!Достойны будьте тех, кто страх внушает нам;Вы, право, не могли так низко опуститься,Чтоб вам внушила страсть армянская царица,Когда могли бы вы, гоня сомненья прочь,Дочь претора любить[91] или трибуна дочь.Рим разрешает вам такое увлеченье,Не помешает вам теперь происхожденьеИз рода царского: усыновил вас Рим,И можно волю дать желаниям своим.Разбейте же в куски, порвите эти цепи!Царицу полюбить? Что может быть нелепей!Царицы для царей, а вас другое ждет:Куда достойнее вам уготован плод!Аттал (Лаодике)Коль ваш он человек, молчать ему велите:Столь дерзким на язык не место в вашей свите!Я сдерживал свой гнев, чтоб увидать пределТой дерзости, с какой здесь говорить он смел.Но если продолжать он в том же духе станет,Гнев пышно расцветет, а сдержанность увянет.НикомедКоль правду говорю, неважно, — кто я сам,Одна лишь истина вес придает словам;Я призываю вас быть этому судьею.Вы римский гражданин. Столь дорогой ценоюОплачен титул сей царицей и царем,Что было бы грешно вам забывать о нем.Они, сочтя его достойней всех и краше,Лишились радости лелеять детство ваше:Четырехлетним вас они послали в Рим.Так рассудите же, приятно ль будет имУзнать, что сам теперь готов их сын лишитьсяПочета высшего; что некая царицаВеличья римского ему куда милей...Аттал (Лаодике)Прошу, ответьте мне: из ваших он людей?И если это так, отдайте приказанье,Чтоб удалился он или хранил молчанье!ЛаодикаКак с римлянином вел он с вами речь, а яХочу поговорить как с отпрыском царя.Сын государя вы, и потому над вамиГлавенствует ваш брат он старше вас годами,Питайте же к нему почтение и страх:Единокровны вы, но не равны в правах.В его отсутствие, хоть это вам по нраву,Не похищайте то, что лишь ему по правуДолжно принадлежать.АтталКоль речь идет о вас,Скажите слово — все изменится тотчас.Хоть из-за возраста я в худшем положенье,Вы вмиг исправите слепой судьбы решенье.Ему, как сын царя, я должен уступить?Как римлянину мне позвольте говорить.Да! Я один из них, и призван небесамиБез господина жить, повелевать царями,И цель моей любви — над братом торжество,Затем, что это стыд — быть подданным его.ЛаодикаЯ поняла: влечет вас царская корона,С такой же силою, как и моя персона.Но и короною моей и мной самойДано владеть тому, кто избран был судьбойЦарем над вами стать... Будь здесь он, вы, возможно,Не говорили б так о нем неосторожно.АтталУвидеть бы его! Ведь мой любовный пыл...НикомедВ его присутствии наверняка б остыл.Обуревает вас опасное желанье:Будь здесь он — может вас постигнуть наказанье.АтталКакая дерзость! В нем почтительности нет.НикомедДля вас она нужней.АтталНеслыханный ответ!Или не знаешь ты, кто я?НикомедСкажу вам честно:В том преимущество мое, что мне известно,С кем говорю, а вам меня откуда знать?И если кто кого обязан почитать...АтталКак в ярость не прийти? Да кто же он, скажите!ЛаодикаУ вашей матери об этом вы спросите.Она сюда идет.(Уходит.)