Х е к и м о в. Что? Почему, голубчик? Что случилось, Хаджи-ага? Говорят, после моего отъезда вы даже заявление об увольнении написали? Естественно, я не верю, ибо логика вещей подсказывает…
Х а д ж и - а г а
Х е к и м о в
А й г ю л ь. Нурлы Хекимович, поднимите трубочку, звонит Шихназаров.
Х е к и м о в. Спасибо, милая!
А й г ю л ь. Сейчас, Нурлы Хекимович.
Х е к и м о в. Алло! Алло! В чем дело? Почему короткие гудки? Почему дали отбой?
А й г ю л ь. Мерджен…
Х е к и м о в
А й г ю л ь
Х е к и м о в. Что — но? Что — но? Говори поскорее! Но только не ревнуй, не ревнуй.
А й г ю л ь. Мерджен говорит, что она очень занята, спешит куда-то, у нее срочное дело. Как только, говорит, освобожусь — приду.
Х е к и м о в
Ш и х н а з а р о в. Можно, Нурлы Хекимович?
Х е к и м о в
Ш и х н а з а р о в. Ох, как нам повезло, что вы приехали, Нурлы Хекимович! Ох, как повезло!
Х е к и м о в. Я уже слышал это от тебя сегодня, Шихназаров. Не повторяйся. Варьируй!
К у р б а н о в. Совершенно верно, Нурлы Хекимович, повезло.
Х е к и м о в. Льстецы! Рассказывайте, каково положение с выполнением плана и обязательств? Год-то кончается. В состоянии мы выполнить данное нами слово?
К у р б а н о в. Дела в моем цехе, как вы знаете, Нурлы Хекимович, и прежде по объективным причинам оставляли желать много лучшего, а теперь… буквально все рухнуло. Катастрофа!
Х е к и м о в. Катастрофа, говоришь? Рухнуло? Может, это Мерджен разрушила? Она?
Ш и х н а з а р о в. Мерджен Мурадовна, как говорится, спутала нам все карты, Нурлы Хекимович. После того как вы взяли к себе заместителем Гошлыева, мы вроде бы избавились от нашей хронической болезни — невыполнения плана. Но, кажется, наша радость была преждевременной, Нурлы Хекимович…
Х е к и м о в
К у р б а н о в. Логичнее некуда.
Ш и х н а з а р о в. Нурлы Хекимович, а много ли не хватает до выполнения плана?
Х е к и м о в. Если мы сможем дать еще хотя бы сто тысяч рубликов, считайте, план и обязательства выполнены. Почти всю продукцию, как вы знаете, согласно договору, надо отправить на ударную стройку в Сибирь. Для них мы должны постараться как следует! Это понятно, конечно, да?
К у р б а н о в. Двадцать тысяч пар готовой обуви лежит на складе. Готовой!
Ш и х н а з а р о в. Если бы ее удалось протащить, Нурлы Хекимович…
Х е к и м о в. Как это — протащить? Что значит — протащить? Выбирай, пожалуйста, выражения, Шихназаров! Через кого протащить?
К у р б а н о в. Через ОТК. Через Мерджен Мурадовну, разумеется.