Л е с н и к. И сюда уже притащились?
Ты чего ж это натворил? Ты чего стены обмочил?
П л ю щ
Ты чей, дед?
Л е с н и к. Это вас надо спросить, чьи вы такие в чужом хозяйстве, как у тещи в бане расположились.
П л ю щ. Лесник, что ли? Отец Анькин?
Л е с н и к. Тебе-то что?
П л ю щ. Ясно.
Л е с н и к. Зелье это поганое не потребляю.
П л ю щ. Желаешь жить до ста лет?
Л е с н и к. Чужих годов не проживу.
П л ю щ. Баррикаду, что ли, строишь? Или до неба желаешь добраться?
Л е с н и к. Вы и на небе достанете. Реки уже испоганили, леса гусеницами побили.
П л ю щ. Нашел о чем горевать.
Л е с н и к. У каждого свои болячки. О ваших сами слезы лейте.
П л ю щ. Суровый ты, дед.
Чего глядеть? Вернулся, видишь?
Ш е в е л е в. Что ж не ушли с лейтенантом?
П л ю щ. Не лезь ты мне в душу, военврач.
Л е с н и к. Не добраться вам до Ставрова.
Ш е в е л е в. А куда? Куда можно?
Л е с н и к. В Аникеевку пойдете — не заблудитесь.
Ш е в е л е в. Немцы в Аникеевке.
Л е с н и к. Они теперь всюду — немцы. Что ж — будете до конца войны в чужой избе отсиживаться?
Ш е в е л е в. Уйдем, не беспокойтесь. Лошадь вот приведут, и уйдем.
Л е с н и к. Ваша, что ли, лошадь?
Ш е в е л е в. Почему наша? Возьмем у кого-нибудь. В Аникеевке.
Л е с н и к. Понятно.
П л ю щ. Дед, а дед! А свою кобылу ты в каком овраге припрятал?
Л е с н и к. Ишь, быстрый какой! Только вот беда — попроворнее тебя сыскались. Не знали, что вам понадобится, раньше вас выпрягли.
Ш е в е л е в. Наши?
Л е с н и к. Наши… ваши… Разве разберешь? Справку мне не давали. Отойди!
В а р я. Товарищ военврач! Рымбаеву повязку сняла. Может, глянете?
Ш е в е л е в. Плохо?
В а р я. Подживает вроде.
Полдень уже скоро.
Ш е в е л е в
В а р я. Перевязку Доронину надо бы.
Ш е в е л е в. Вернется — перевяжем.
В а р я. Нельзя было его посылать.
Ш е в е л е в. А кого? Кого можно?
В а р я. Раненый он.
П л ю щ. Куда это отправился доцент?
В а р я. В Аникеевку послали. За лошадью.
Не один он пошел. Рогатин с ним.
П л ю щ. Ясно.
В а р я. Думаешь, не найдут лошади?
П л ю щ. Я тут одного сапера чуть не пришил. Говорю: раз найти дорогу можешь, хоть ходячих с собой заберем, что ж им пропадать зазря? Догадливей меня сапер оказался. Сообразил — не пропадут.
В а р я. Вернутся они. Живы будут — вернутся.
П л ю щ. Не договорили мы с тобой.
В а р я. Некогда мне. Рымбаеву повязку сняла.
Л е с н и к. Ваш, что ли, лежит?