После традиционного обращения к музам следует молитва к Христу, являя собой первое в литературе соединение Олимпа и Голгофы и предвещая таким образом продержавшуюся несколько столетий манеру гуманистов. Но античных богов Петрарка все же не пустил за порог поэмы, и никакой Юпитер уже не взвешивает на чаше весов человеческие судьбы. Этим немало возмущались позднейшие поэты, смело выставлявшие своих героев на посмешище и вынуждавшие античных богов вмешиваться в их ратные подвиги и альковные перипетии. Оставаясь верным почерпнутой в античных источниках исторической правде, Петрарка все же не остался равнодушным ко всему тому, что принесли последующие пятнадцать столетий. Перед карфагенскими послами встает Рим в таком блеске, какого в конце III века еще не знала столица республики, а намеки на современное запустение Вечного города и будущую его славу преисполнены гордого патриотизма и пророческого волнения:

...Твоему суждено и в развалинах Риму Жить до скончания дней и стоять до последнего века, Лишь со вселенною всей он рухнет!..[24]

Не мог он противостоять таким пророчествам ex post[25], ему не давали покоя исторические видения. В первых двух книгах Петрарка передает сон Сципиона, которому покойный отец показывает римских героев - и тех, что были, и тех, что будут, вплоть до Августа; о позднейших не стоит говорить, ибо это уже упадок Рима. Певец Пунических войн Энний в девятой книге снова рассказывает сон: к нему явился Гомер, и они вместе прошлись по истории латинской поэзии. Но здесь пробел в наших рукописях, быть может, этой книги Петрарка так никогда и не завершил.

Дважды в этих пророчествах появляется и сам Петрарка. Познав загробный мир, Сципион Старший вдохновенно восклицает, как Анхиз в "Энеиде":

Мнится мне: виден вдали через много столетий рожденный Юноша, сын Этрусской земли; о твоих повествуя Подвигах, новым для нас он в грядущем Эннием станет... Но для меня он дороже певца старинного тем уж, Что на твои времена издалека взоры направит, Хоть не подвигнут его на то ни сила, ни плата, Ни вражда или страх, ни приверженность к нам иль надежда, Но восхищенье одно делами великими предков С жаждою истины вкупе...

А самому Эннию в девятой книге еще отчетливее отвечает дух Гомера:

Юношу я узнаю: у далеких потомков родится Он в Италийской земле, в тот век, что наступит последним. Песней вернет он муз, пребывавших в долгом изгнанье, И на исходе времен водворит сестер постаревших На Геликон, хоть и будет гоним через многие смуты. Имя ему нарекут Франциск; соберет воедино Подвиги славные он, что своими ты видел глазами: Брани в Испанском краю и тяжкие в Ливии битвы, Чтоб твоего Сципиона воспеть. Назовет он поэму "Африка". Верой в себя и в свое дарование движим, Жаждою славы гоним, взойдет он в позднем триумфе На Капитолий...[26]

Удивительно быстро разнеслась весть о поэме. Никто ее не знал, никто не видел, никто не слышал ни одной строки гекзаметра, даже мало кто знал, каково ее содержание, а все говорили о ней с восторгом. Источником этих сведений был сам Петрарка, сообщавший о своей поэме в письмах к друзьям. Он был предтечей гуманистов и в этом умении своевременно позаботиться о своей славе, причем делал это намного деликатнее, нежели они. Вроде бы неохотно, легким намеком или словом, взятым в скобки упоминанием он умел привлечь внимание и разжечь воображение друзей, а своим покровителям исподволь внушить собственные желания. Ему еще не было сорока лет, когда одновременно два города - Париж и Рим - готовы были увенчать его лавровым венком.

Перейти на страницу:

Похожие книги