– Да, я недолюбливаю своего отца, равно как и его братьев, но пока это не критично. Придет время, и все узнают, кто я есть на самом деле. А тебе я бы посоветовал крепко помолиться своим шумерским богам, ибо очень скоро твой разум и плоть будут варить в одном котле с твоей гордыней на негасимом пламени преисподней.

И тут Анару не выдержал и ударил. Он выбрал самое разрушительное заклинание из своего арсенала и без предупреждения пустил его в ход. Разноцветный сгусток плазмы полетел в спину обидчику.

Однако, вопреки ожиданиям, он не причинил юноше никакого вреда. Пылающий шар прошел сквозь его тело, не встречая сопротивления, и искрами разбился о землю.

Гермес вновь расхохотался. Его силуэт подернулся в воздухе и исчез, словно мираж. В ярости Анару стал бить заклинаниями во все стороны, поджигая траву, валя деревья и оплавляя камни.

Спустя некоторое время он успокоился и взял себя в руки. Надо было решить, что делать дальше.

Колдун медленно опустился на колени, достал из складок своего плаща нож в форме полумесяца с ручкой из камня, навершием которой служила морда акулы. Он воткнул его в землю и очертил линию вокруг себя. Аэлла спрыгнула с плеча и, выставив одно крыло, посмотрела на хозяина. Он медленно провел рукой по перьям птицы и, ухватив одно из них, резко его дернул, вырывая с корнем. Сипуха недовольно мотнула головой, но крика боли не последовало. Спустя секунду она уже вновь заняла свой пост на плече Анару.

Двумя руками колдун вырыл небольшую ямку в земле, после чего взял перо и что-то тихо прошептал. Тут же оно вспыхнуло холодным синим пламенем. Он бросил его в ямку и прикопал землей, положа на нее руки. Потрескавшиеся от ветра и жажды губы зашевелились, произнося заклинание.

Тотчас сквозь пальцы колдуна стал пробиваться дым. Сначала это были редкие полупрозрачные струйки, затем они становились все гуще и насыщеннее, и уже через минуту едкий черный дым окутал Анару и его спутницу. Спустя еще мгновение морок развеялся, будто его и не было.

Хозяин услышал его и показал путь. Колдун искривил губы в злой усмешке.

– Хора а то кара э[176], – тихо прошептал он.

<p>Часть IV</p><p>Между сном и явью</p><p>Глава 29</p><p>Отчаяние</p>

Рассветный туман не спеша полз по поверхности Хопра. Двое мужчин, сидя на склоне, смотрели на его спокойную гладь. Их внутреннее состояние было точно противоположным тому умиротворению, что являла природа.

– Как она?

Джордж неопределенно пожал плечами.

– Проплакала всю ночь. Знахарь, которого ты пригласил, дал ей какую-то микстуру. Сейчас спит.

– Да-а-а, дела… – Самарин поднял с земли камушек и бросил в реку. – Мы прочесали всю округу. Ни детей, ни Германа. Как в воду канули.

На этих словах ветеран бросил еще один камень в Хопёр.

– Зря я не послушал Виноградова. Там, в Москве. Не надо было брать этого вора с собой.

Самарин расчесал пятерней усы.

– Я вот чего в толк не возьму. Не было криков, следов борьбы, пижамы лежат, будто они в этот момент спали. Твои дети словно исчезли, словно растворились в один миг. И тут, брат, помяни мое слово, не обошлось без бесовщины.

– Я не знаю, о чем еще думать. Марта в отчаянье, я места себе не нахожу, а самое главное, ничего не могу сделать. Это впервые. Я даже не знаю, куда идти и что предпринять.

Самарин тяжело вздохнул.

– Вот и я… Чувствую свою вину, а что делать – понятия не имею. Чес-слово, на войне было проще! Вот фронт, вот враг! А тут…

Джордж похлопал друга по плечу.

– Не кори себя. Если произошло то, о чем я думаю, то ты тут совсем ни при чем и это могло случиться в любом уголке мира. Я тебе не говорил, да и вообще никому не рассказывал, мне сон приснился. Еще там, в Англии. Будто я через заснеженный лес иду вместе с семьей, а навстречу звери выходят. Волки.

Самарин внимательно посмотрел на собеседника.

– Один трехголовый, другой с короной на голове в виде раковины морской, а третий с монетой на шее. Той самой, что мы в спальне детей нашли. Я когда ее на шее Германа увидел, не сразу сон вспомнил, а как они пропали, все на свои места встало. Вот такие дела…

– М-да… даже мне такая дичь не снится.

Ветеран поднял с земли еще один камень и бросил в Хопёр.

Вода забурлила. По речной глади стали расходиться волны, которые, становясь все крупнее и выше, начали закручиваться в большую воронку. Словно кто-то мешал реку большой невидимой ложкой.

Сначала появились заостренные наконечники копий, вслед за ними гребни шлемов и наконец из глубины показались четверо воинов в отливающих золотом доспехах. Выйдя на берег, мужчины как по команде расступились в стороны, освобождая путь той, кого они сопровождали.

Самарин удивленно поднял брови.

– Однако. Таких рыб я тут еще не ловил.

Это была красивая женщина в белоснежном пéплосе[177] с золотым трезубцем в руках. Несмотря на то что она вышла из воды, ее одежда чудесным образом оказалась сухой. Черные как смоль волосы были убраны сверху под венец в виде морской раковины и распадались волнами по плечам.

– Смотри, Джордж, монету мы с тобой уже видели, теперь корона, осталось дождаться трехголового.

Перейти на страницу:

Похожие книги