Сидевшие в углу мужчина и женщина в богатых одеждах бросили на нее мимолетный взгляд и, не ответив на ее улыбку, снова занялись своими напитками. Трое мужчин, похожих на матросов, с грубыми лицами и татуировками на руках, обернулись и с интересом посмотрели на девушку. Хотя от их внимания Лара почувствовала себя неловко, она не отвела глаза, и матросы отвернулись первыми.

На другом конце залы симпатичная служанка в нарядном белом переднике наливала из кувшина эль двум мужчинам и их дамам. На зеленых плащах мужчин были вышиты золотом инициалы герцогини Элиты. Одна из женщин, пухлая блондинка, улыбнулась и кивнула Ларе, но ни один из мужчин даже головы не повернул. Лара была скорее рада этому: Эйкин рассказывал ей, что семейство герцогини состояло в близком родстве с королем Малахом и на протяжении нескольких поколений правило Берном, южной провинцией Элгарии.

Менестрель запел очередную песню, и все посетители постоялого двора повернулись к нему. Лара хотела последовать их примеру, но тут кто-то положил руку ей на плечо. Один из матросов, которому выпивка придала смелости, решился подсесть к ее столу. Это был мужчина со смуглым лицом и совершенно черными волосами, довольно красивый. На вид лет ему было примерно столько же, сколько Эйкину. В левом ухе у него висела золотая серьга, а волосы были завязаны пучком на затылке.

– Привет, подружка, – сказал он, улыбаясь. – В первый раз в город приехала? – Оуэн положил ладонь на ее руку.

– Да, в первый, – ответила Лара, – но мы с вами, кажется, не знакомы.

Она попыталась высвободить руку, но Оуэн сильно сжал ее:

– Не знакомы? Что ж, это легко поправить. Оуэн Велч, к твоим услугам. А ты кто?

– А я девушка, которая ждет, что ее друг вот-вот вернется, – ответила Лара.

– Друг – это тот тип со светлыми волосами, с которым ты вошла? По-моему, он свалил и оставил тебя без всякой защиты.

– Он сейчас придет, – спокойно парировала Лара. Оуэн самодовольно обвел глазами залу:

– Ну… как бы то ни было, я тебе вот что скажу: раз уж взяла на абордаж отличный корабль, так не упускай его! Если ты, конечно, понимаешь, что я хочу сказать.

«Боже мой, почему он пристал именно ко мне?» – подумала Лара, а вслух сказала:

– Знаете, по-моему, вам уже пора идти.

– Идти? Но я же только что пришел! Кроме того, страшно утомлен мечтами… ты у меня из головы не выходишь с той самой минуты, как сюда вошла. – Оуэн широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

– Извините, но меня это совершенно не интересует. – Ничуть не смутившись, Оуэн погладил руку Лары и сказал:

– Слушай, почему бы тебе не сменить флаг и не пересесть к нам? Выпили бы немного вместе…

Через мгновение улыбка сползла с его лица: он почувствовал, что острие кинжала уперлось ему в промежность.

– Если вы сию секунду не уберете вашу руку, – прошептала Лара с вежливой улыбкой, – остаток вечера вам с друзьями придется провести обсуждая вашу инвалидность.

Оуэн открыл рот, чтобы что-то сказать, но не произнес ни слова. Его глаза округлились. Он резко втянул в ноздри воздух, почувствовав, что кинжал подался вперед. Отпустив руку Лары, матрос медленно поднялся и сделал шаг назад, а затем поспешно ретировался к своим приятелям. Когда он уселся на свое место, они что-то сказали ему, но в ответ он лишь покачал головой, схватил со стола стакан и залпом выпил.

Менестрель уже почти допел балладу, в которой описывались приключения принца Тэлбота на острове Кальдерон, когда появился Эйкин. Лара засунула кинжал обратно в рукав платья и поднялась ему навстречу.

– Все в порядке? – спросил Эйкин.

– В полном, – ответила Лара и взяла его под руку.

<p>19</p>

Элбертон, «Ничейная Гостиница»

Из кухни вышла женщина приятной наружности, увидела Эйкина и Лару и быстрыми шагами подошла к ним. Ее длинные темно-каштановые волосы были заплетены в косу. Лара решила, что женщине уже за сорок. На ней была куртка из зеленой замши, надетая поверх темно-красного платья, которое неприметно обтягивало ее стройную фигуру. Светло-карие глаза приветливо взглянули на посетителей.

– Извините, пожалуйста, – произнесла она, протягивая им руки. – Я сегодня что-то ужасно рассеянна. Меня зовут Сита Вудолл. Я здесь хозяйка. Что вам угодно?

– Эйкин Джибб из Эшфорда, а это – моя двоюродная сестра Лара. Мы хотели бы переночевать у вас, а заодно перед сном поужинать.

– Из Эшфорда? Бог ты мой, но ведь это же страх как далеко, – ответила хозяйка, внимательно всматриваясь в Эйкина. – Не часто к нам оттуда приезжают… Я прикажу кому-нибудь из служанок немедленно принести вам закуску, или вы хотите сначала осмотреть комнаты?

– Нет, – сказал Эйкин, – закуска – это звучит слишком заманчиво…

– А я так целую неделю просто мечтала о том, чтобы помыться в горячей воде, – перебила его Лара с застенчивой улыбкой.

Эйкин так и не успел изложить свои соображения о заманчивости закуски.

– Конечно, бедная моя! Немедленно провожу вас наверх. – Но, заметив разочарование на лице Эйкина, хозяйка добавила: – Я прикажу Эффи принести вам еду прямо в комнату, да еще подогретые полотенца.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги