23 Аттический месяц Мемактерион (примерно с 15 ноября по 14 декабря) совпадал с началом сезона бурь в Средиземном море и потому был посвящен Зевсу, носившему прозвище Мемакт ("Бурный").

24 См. примечание 11.

25 Ветер, дующий со стороны Ливии (Северной Африки). Различались юго-западный ветер Либ и юго-юго-западный Либонот. Синонимом Либа был ветер Феник ("финикиец"), а Либонота - Либофеник ("ливиофиникиец"). Под Финикией в данном случае греки подразумевали Карфаген, его жителей они называли ливиофи-никийцами.

26 Автор допускает неточность в этом описании. Корабли спускали с наклонных стапелей не носом, а кормой вперед, иначе они бы сразу воткнулись тараном в дно. По этой же причине корабли всегда подходили к берегу и вытаскивались на него кормой. Это исправлено в тексте, оставлено лишь в авторском предисловии.

27 По-видимому, остров Планье, самый мористый в группе Ближних Внутренних Стойхад.

28 Продолжая свои астрономические вычисления с помощью той же величины, благодаря которой он вычислил широту Массалии (см. примечание 10), только уменьшив для удобства обе части отношения вдвое, Пифей рассчитал продолжительность самого длинного дня в Массалии во время летнего солнцестояния - 15 4/15, равноденственного часа. У Лаллемана здесь допущена календарная неточность: полагая, что древнегреческие месяцы идеально накладывались на современные, он указывает днем летнего солнцестояния 21 Скирофориона, отождествляя его с 21 июня. На самом деле 21 июня соответствовал 7-й день Скирофориона, летнее же солнцестояние в Массалии наступало примерно месяцем позже.

28 Имя Белен, Белин или Белис зафиксировано в двух надписях из города Аквилея на северном побережье Триестского залива. Предполагают, что оно родственно именам критско-памфилийского Абелия, галльского (кельтского) Абеллиона и спартанскому слову "бела" ("блеск, солнечное сияние"), от которого произошло имя Аполлон.

30 Возглас, выражающий целую гамму чувств. В вакхических гимнах близок по значению к "славься", "радуйся", "ура", считался ритуальным возгласом Диониса, носившего поэтому довольно редкий эпитет "Эвон".

31 Символ Диониса; тирс - его жезл, увитый плющом и виноградными листьями и увенчанный еловой шишкой.

32 Вероятно, имеется в виду один из карфагенских храмов, выстроенных еще до прибытия греков, именовавших, как известно, всех иноземцев варварами.

33 Стентор - герой Гомеровой "Илиады", его голос был равен по силе голосам 50 человек.

34 Указание национальности вместо имени - признак раба, вольноотпущенника или натурализовавшегося переселенца. См. также примечание 19.

35 Название мыса ассоциируется с одним из самых популярных эпитетов Артемиды как покровительницы растительности-Ортия ("Прямостоящая"). Колонны храма тоже "прямостоящие", как стебли. Другое значение этого же слова напоминает о рельефе самого мыса - "крутой, отвесный, высокий". Еще одно слово того же корня - "ортиазо" - означает "кричать" (поэтому Артемиду и приветствовали громкими криками). Греки были большими знатоками и любителями подобной символики.

36 Почти все древние города располагались на возвышенностях и делились на Нижний и Верхний город. Верхний служил крепостью и убежищем и назывался акрополем ("акрос" - верхний, "полис" - город). Это прямая аналогия русскому кремлю.

37 Большинство жителей Роды составляли переселенцы с острова Родос (отсюда и название).

38 Феаки - счастливый островной народ в Гомеровой "Одиссее", властители моря. Аэд - в Древней Греции исполнитель эпических песен и гимнов. Здесь имеется в виду Гомер, чья "Одиссея" была поставлена в массалийском театре Одеон.

39 Чтобы объяснить то или иное географическое название, греки (и римляне) часто подыскивали созвучные слова и затем делали соответствующие "выводы". Топоним "Балеарские острова" они объясняли через многозначное греческое слово "балло" - "метать, бросать копья, изгонять" и т. д. Вывод был для них очевиден: жители Балеарских островов - лучшие пращники Средиземноморья, изгоняющие из своих владений всех чужеземцев. Этому мнению способствовало и то, что карфагеняне постоянно держали у себя на службе наемных пращников-балеарцев, высоко ценя их отвагу и мастерство.

40 Анахронизм: Новый Карфаген (нынешняя Картахена) был основан Гасдрубалом примерно столетие спустя после описываемых событий.

41 По-видимому, речь идет о холме Хибральфаро: на его южном склоне расположена часть современного города.

42 Принятая на флоте команда, означающая поднятие весел из воды.

43 Имеется в виду знаменитая апория философа Зенона Элейского "Стрела", отрицающая движение и утверждающая прерывность времени: в каждый данный момент летящая стрела находится в том месте, где она находится, а следовательно, она неподвижна.

44 Как правило, древние суда получали имена по носовой фигуре, считавшейся покровительницей данного корабля, или по изображению на парусе. См. также примечание 21.

45 Судя по данному краткому описанию, это мог быть отдаленный предок октана - изобретенного в 1731 г. угломерного прибора для определения высот светил, позднее превратившегося в секстан.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже