— В Метрополии у нее возникли серьезные проблемы, что-то с переделкой сфер влияния. Была угроза жизни. По старой памяти Элли обратилась ко мне, попросила помочь «исчезнуть» на время. Я помог. Так она оказалась на «Полыни».

Гарин сам от себя не ожидал такого сочинительства. Но, отцы-духовники, что он должен был сказать? Что понятия не имеет, как Элли перемещается в пространстве? Что у нее раздвоение личности, и во сне она — Полина Ильина, дочь погибшего члена экспедиции под руководством Виктора Суратова, Императора Млечного пути?

Нет уж. Пусть лучше так. А решат ссадить на первой же станции, так пусть ссаживают обоих.

— Это все, господин Гарин? — по тону капитана было непонятно, поверил ли он услышанному.

— Так точно, господин капитан, — твердо отчеканил Юрий.

Рядом скучающе вздохнул Тэ Иревиа.

— Уточните, рэй-мичман, — Кимура заложил руки за спину и повернулся к Гарину, снизу вверх заглядывая в лицо. — Где именно вы посадили на борт госпожу Берг?

Юрий лихорадочно прикинул, потом ответил, сам кривясь от сказанного:

— На месте последней стоянки, господин капитан.

— На Ула-290? — казалось, даже невозмутимый Кимура удивился.

Гарин хмуро ответил:

— Так точно, на Ула-290.

— На военной станции? — уточнил капитан.

Юрия хватило на короткий кивок.

Кимура склонил голову на бок, словно размышляя как поступить с Гариным. Смотрела на Юрия и Элли, приподняв тонкие брови.

— И где же вы прятали все это время госпожу Берг? — продолжил допытывать капитан, прищурившись.

— В своей каюте, — здесь Юрию даже не пришлось врать. — Должно быть, ей стало скучно, и она залезла в шаттл. А потом… Вылезла.

— Действительно, от скуки чего не сделаешь, — неожиданно прошелестел Тэ Иревиа. — У торпедистов от скуки один себе челюсть сломал, упражняясь в акробатике. На камбузе поваренок заскучал, и гениталии себе обжег в попытке соития с выпечкой. А тут, эка ерунда, решила женская особь от скуки испытать на себе вакуум, перегрузки и азотно-углекислую атмосферу.

Он скривил тонкий безгубый рот в подобии улыбки, добавил:

— Ну, хотя бы мне заскучать не дают.

— Вы врете, рэй-мичман, — голос Кимура приобрел знакомые ледяные нотки. — Я пока еще не знаю зачем, но обязательно узнаю. И накажу всех причастных…

— Никто из команды не в курсе, господин капитан! — Юрий даже повысил голос, торопясь защитить остальных. — Это лишь моя вина!

— На этом корабле моя привилегия решать, кто и в чем виноват! — срезал его капитан. — У вас был шанс объясниться, господин Гарин, вы им воспользовались, как посчитали нужным.

Элли соскочила с койки, выпрямилась во весь рост возле стекла, стараясь казаться внушительнее.

— Простите, а меня вы не хотите ни о чем спросить? — ее голос даже сквозь толстую преграду звучал возмущенно-звонко.

По лицу капитана было видно, что он меньше всего сейчас хотел о чем-то разговаривать с девушкой. Они некоторое время играли в гляделки — маленькая, рассерженная Элли и подтянутый, суровый Кимура. Наконец, капитан ровным голосом произнес:

— Я очень внимательно слушаю вас, госпожа Берг.

Элли бросила гордый взгляд на Юрия, который, наоборот, напрягся еще сильнее. Если она сейчас начнет говорить о том, что является пропавшей без вести несколько сотен лет назад Полиной Ильиной, что может перемещаться в пространстве, что каким-то образом связана с тварью в трюме…

— Господин офицер, — начала девушка.

— Кимура, — представился капитан. — Кимура Акияма, командир рейтарского корвета «Полынь».

— Господин Кимура, — поправилась Элли. — Никто не виноват в моем здесь появлении, тем более Юра. Это было мое решение, и я все сделала сама.

— Госпожа Берг, — голос капитана не потеплел ни на йоту. — У меня нет сейчас времени выяснять, кто из вас за кого заступается. У меня на планете погиб пассажир, и это событие кажется мне более приоритетным, чем ваше здесь появление. Поэтому, если вам нечего сказать по существу, я вернусь к насущным делам.

Он посмотрел на застывшего Гарина. Тот молчал.

— Я появилась здесь сама! — напористо заявила Элли, сдвинув брови. — Дайте мне время все вам объяснить, рассказать. Это касается всех — на корабле и за его пределами. Я видела… Всем угрожает смертельная опасность!

Тут уже заинтересованно встрепенулся дремлющий Тэ Иревиа, только вот интерес у него был, скорее профессиональный.

— У вас уже были проблемы с Арками? — не останавливалась девушка. — Люди исчезали просто так? А внизу…

Она ткнула пальцем в сторону трюма и машинного отсека.

— Не живет нечто странное? — закончила она с вызовом.

Капитан смотрел на Элли не мигая, он ждал продолжения. Доктор что-то хотел произнести, но передумал, кашлянув. Лишь матрос-санитар переводил взгляд с девушки на офицеров и обратно, стараясь ничего не упустить.

Еще бы, тут новостей на неделю!

— Не верите? — девушка чуть отступила, ее глаза округлились. — Я докажу. Я могу доказать. Сейчас!

Она быстро села на койку, закрыла глаза. Попыталась выровнять дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Млечного пути

Похожие книги