{81 Заглавие Хроника появляется на 272с.}
{82 ...своему отцу Филиппу... — Филипп V Македонский; 78f.}
Или жестокое бычье стрекало, острее Ликурга,
(Несоразмерных Ликург усмирил Дионисовых пьяниц,
Вышвырнув вон черпаки ненасытные, с ними ритоны), -
ты не просто "любитель выпить" , как назвал кого-то в следующем стихе из "Ганимеда" Алкей [Kock.I.758]. <...> {83} А что опьянение искажает у нас даже восприятие внешности, показал Анахарсис, заметивший, что у пьяных бывают ложные впечатления: когда один из сотрапезников [f] на пиру взглянул на его жену и сказал: "Анахарсис, ты женился на уродине", он ответил: "И мне так кажется; поэтому налей-ка мне, малый, вина покрепче, чтобы она стала красавицей".
{83 Цитата утеряна.}
65. После этого Ульпиан, поднимая здравицу за кого-то из друзей, сказал: "Однако, мой милый, согласно Антифану, сказавшему в "Крестьянах" [Kock.II. 13]:
(446) - Зажмурясь, пей до дна.
- Не слишком много ли?
Совсем немного, если пьешь не в первый раз.
Итак, пей , мой друг. И
не всегда, друг, чаши полные
Давай-ка будем пить!
- тот же Антифан говорит в "Раненом" [Ibid. 101]:
- Но пусть меж нас порой
Перепорхнет словечко или песенка,
То грянет целый вихрь речей закрученных.
Ведь перемена всякого занятия
Сладка, за исключеньем одного из них {84}
{84 ...за исключеньем одного из них... — То есть занятия любовью.}
........... Итак, подай-ка мне
[b] "Членокрепителя", как Эврипид сказал [TGF.2 706].
- Так это Эврипид сказал?
- А кто еще'?
- Я думал, Филоксен.
- Какая разница,
Дружище? Из-за слова препираешься.
"А у какого автора сказано "пей" ?" - переспросил собеседник. И Ульпиан сказал: "Ты отупел, знать, милый мой, вина так много выпив. {85} Это слово употреблял Кратин в "Одиссеях" [Коск.I.57]: {86}
{85 Анонимная цитата. Kock.III.489.}
{86 Говорит Одиссей, предлагая вино Киклопу.}
На, возьми-ка теперь и вот это отпей,
и тогда мое имя расспросишь.
И Антифан в "Мистиде" [Kock.II.77; 494с]:
[c] - Однако пей.
- Ну, что ж, охотно слушаюсь.
О боги, как мила фигура килика,
Достойная великой славы празднества!
Вот в прошлый раз когда мы угощалися,
Из глиняных там пили оксибафчиков.
[Обращаясь к килику и читая клеймо мастера]
А мастеру, который сотворил тебя,
За простоту и чувство соразмерности
Пусть много благ, дитя, пошлют бессмертные.
[d] И Дифил в "Бане" [Kock.II.546]:
Лей до края! Смертный жребий в бога Вакха облеки!
Пей, отец: от Дружелюбца Зевса нам это дано (cм.572d).
Амипсий в "Праще" [Kock.I.675; 400с]:
Морского зайца взбаламуть и пей его!
Менандр в "Флейтистке" [frag.40]:
- Когда-нибудь эллебор пил ты, Сосия?
- Однажды.
- Снова пей: совсем уж спятил ты.
66. Форма я буду пить должна произноситься без звука "", {87} "йота" же при этом долгая. Так это у Гомера [Ил. .493]:
{87 ...должна произноситься без звука «»... — То есть не ; так называемое дорийское будущее.}
С паствы бежа, чтоб напиться (')...
[e] И у Аристофана во "Всадниках" [1289]:
Недостоин с нами вместе пить из чаши круговой.
И где-то еще [Kock.I.543]:
Вино сегодня жадно пьет он гнусное.
Иногда же йота становится краткой, как, например, у Платона в "Таиде после празднества" [Kock.I.603]:
И не любой, ее пропивший денежки.
Также в "Мусоре" [Ibid., 111.44]: "и выпьете много воды". Двусложно у Менандра в пьесе "Кинжал" [frag. 138]:
- Пей !
- Святотатца первым пить заставлю я!
[f] Также [у Гомера] "на-ка, выпей!" (Од.IX.347; 446b). Вот так и ты, товарищ, выпей, как велит Алексид, который говорит в "Близнецах" [Kock.II.315]:
За него подними, чтобы он за другого,
тогда и получится то, что называется у Анакреонта "по домашнему" . У него ведь говорится [PLG.4 frag.90]:
(447) И не греми, как вал морской,
А Гастродору шумному
Обильно кубок наливай
И пей ты с ним по домашнему.
А у нас это называется "чашей равенства".
67. И не бойся, выпивая эту чашу, свалиться навзничь: этого не бывает с теми, кто пьет, согласно Симониду [PLG.4 frag.86], "вино, отвратителя печалей". Зато, как говорит Аристотель в книге "Об опьянении", только на спину падают те, кто пьет ячменный напиток, называемый [b] "пинон"; пишет он так [р. 118 Rose; ср.34b]: "Кроме того, особый случай представляет ячменный напиток, называемый пинон. Опьяневшие от других напитков люди падают в любую сторону, - и налево, и направо, и вперед, и назад, а опьяневшие от пинона падают только назад и лежат навзничь". Это ячменное вино некоторые называют и брагой , как, например, Софокл в "Триптолеме" [TGF.2 265]:
Не любо пить нам брагу сухопутную.
И Архилох [PLG.4 frag.32]:
Как тянет варвар брагу чрез соломинку,
Так и она сосала, наклонившися.
[c] Упоминает о питье Эсхил в "Ликурге" [TGF.2 40]:
Он с той поры лишь брагу пил стоялую,
И тем был горд, себе вменяя мужество.