С попутным ветром наполняй, готовь багор,

Трави канаты и узлы развязывай.

АОТ (, безухий) - по Памфилу - кипрский сосуд. (783) По Филиту - чаша без ручек.

АРОКЛ - у Никандра Колофонского [frag. 129 Schneider] означает то же, что и фиал.

24. АЛЕЙС и ДЕПАС {36} - это одно и то же. Гомер говорит в "Одиссее" о Писистрате [Од.III.40]: "влил вино в золотой он кубок (депас)", дальше о том же самом [Од.III.50]: "дам я кубок (алейс) тебе золотой", и опять о том же самом [Од.III.63]: "После она подала Телемаху двуярусный кубок (депас)". Потому и пишет Асклепиад Мирлейский: "Я полагаю, что "депас" похож на фиал: им совершают возлияния. Во всяком случае, Гомер говорит про "депас", которым [b] Ахилл творил возлияния одному Зевсу [Ил.XVI.225; см. выше 781с]. Название же "депас" - или оттого, что его дают всем для возлияний или для питья, или оттого, что у него два лика -может быть, это ручки. А название "алейс" - или оттого, что он очень гладок (' ), или оттого, что в нем содержится жидкость. Что у него было две ручки, ясно из стиха [Од.XXII.9]:

{36 Алейс, депас — кубок, чара, чашка.}

Взяв со стола золотую с двумя рукоятками чашу (алейсон).

Двуярусный же (, искривленный с двух сторон) значит просто полый с двух сторон"; а Силен сообщает, что двуярусный кубок не имел ручек. Впрочем, другие говорят, что здесь приставка (с двух сторон) употреблена вместо (со всех сторон), и это значит, что пить из кубка можно отовсюду. {37} Парфений объясняет это название тем, что ручки кубка были выпуклы, а выпуклость всегда крива . [с] Аникет говорит, что - это фиал, то - это суперфиал, {38} то есть пышный и красивый. В слове "алейс", конечно, тоже можно расслышать что-то прихотливое и не совсем гладкое . {39} Писандр говорит, что такой "алейс" вручил Геракл Теламону в награду за доблесть в походе на Илион.

{37 ...пить из кубка можно отовсюду. — Значит, что он был полым сверху и снизу и мог быть перевернут, сохраняя тот же вид.}

{38 ...суперфиал... — Среди значений приставки амфи- наряду с «двойственностью», есть и «высокая степень чего-либо».}

{39 ...не совсем гладкое... — Толкуя «алейс», как а-лейсон, т.е. не-гладкий.}

25. [О том,] что есть чаша, называемая РОГ АМАЛФЕИ [ ] и ГОД []. {40}

{40 Рог амалфеи — рог изобилия; Год — о «Годе» см. 198а.}

[d] АМФОКСИДА (, дважды деревянная) - это деревянная чаша, которая, по словам Филита [frag.35 Bach], в ходу у крестьян: они в нее доят молоко и из нее пьют.

АМИСТИДА (, не закрывая рта) - это питье, при котором не переводят духа, и не закрывают рта; и так называются чаши, из которых легко и удобно пить. Для этого есть глагол - (пить единым духом), как у комика Платона [Kock.I.654]:

Откупорив кувшин немалый, тотчас же

Налил в килик напитка благовонного

[е] И выпил, не разбавив, не испортивши,

Единым духом .

Из такой амистиды пили и под музыку, соразмеряя глотки с тактом. Так у Амипсия [Kock.I.676]:

- Играй на флейте, ты же - пой под музыку,

Я буду пить, пока звучит мелодия.

Теперь играй, а ты возьми амистиду.

- Немного надо человеку смертному -

Любить и есть; а ты вот скряга истинный.

26. АНТИГОНИДА - чаша, названная по царю Антигону, так же, как СЕЛЕВКИДА {41} по Селевку, а ПРУСИАДА {42} по Прусик".

{41 Селевкида. — См. ниже, 488е.}

{42 Прусиада — См. ниже, 497f.}

АНАФЕЯ - чаша для горячего питья у критян.

[f] АРИБАЛЛ - чаша, снизу широкая, а сверху узкая, как денежный мешочек с завязкою - по этому сходству он и называется "арибалл". У Аристофана во "Всадниках" [1094]:

Из арибалла брызнула амбросией

Тебе на темя.

Арибалл очень похож на "аристих", {43} а название его - от глаголов (черпать) и (лить). Есть и слово "аристия", {44} обозначающее кружку: так у Софокла [TGF.2 296]:

{43 ...«аристих»... — См. 424с.}

{44 ...«аристия»... — То есть от глагола «черпать».}

Ты, дрянь, давно богам уж ненавистная,

Которая в разгул пустилась с кружками .

(784) Существует и город Аристия в Ионии.

АРГИРИДА (, серебряная) {45} - разновидность чаши, и не только из серебра. Анаксилай [Kock.II.275]:

{45 Аргирида. — Букв, «серебрянка».}

И пить из аргирид златых.

27. БАТИАКИЙ (BATIAKION), лаброний, трагелаф, пристий {46} - названия чаш. "Батиака" - это персидский фиал. Среди писем Александра к азиатским сатрапам есть такое, в котором написано: "Батиак серебряных, позолоченных - 3. Кондиев серебряных - 176, их них [b] позолоченных - 33. Тисигит серебряный - один. Ложек серебряных позолоченных - 32. Посудная стойка серебряная - одна. Серебряный винный сосуд варварской работы - один. Другие мелкие чаши, разные - 29. Ритоны, батиаки лидийской работы, позолоченные, кадильницы и блюда".

{46 Батиакий, лаброний, трагелаф, пристий. — См. 480а, 484е, 496b, 497f. Батиакий часто упоминается в делосских надписях.}

БЕССА - александрийская чаша, снизу широкая, сверху поуже.

28. БАВКАЛИДА - тоже из Александрии. О ней пародист Сопатр [Kaibel 197]:

Четыре кружки в бавкалиду вместятся.

И еще [Ibid.]:

Кто с похмелья жаждой мучается,

Тому приятно осушить с утра

Бавкалиду пчелиного меда.

Перейти на страницу:

Похожие книги