— С чего бы нам верить слову железнорождённой после того, что твой брат сотворил в Винтерфелле?
— Я — не Теон, — настаивала Аша… но цепи остались на месте.
Когда сир Джастин поехал вдоль колонны, она поняла, что думает о том, как видела мать последний раз. Это было на Харло, в Десяти Башнях. В покоях матери мерцала свеча, но большая резная кровать под пыльным пологом пустовала. Леди Аланнис сидела у окна, вглядываясь в море.
— Ты привела моего малыша? — спросила она дрожащими губами.
— Теон не смог придти, — ответила Аша, глядя на то, что осталось от женщины, которая подарила ей жизнь, матери, потерявшей двух сыновей. А третий…
Чем бы ни кончилось предстоящее в Винтерфелле сражение, Аша Грейджой не надеялась, что её брат выживет.
— У тебя есть братья? — спросила Аша свою надзирательницу.
— Сёстры, — грубовато, как всегда, ответила Алисанна. — Нас было пять. Все девочки. Лианна на Медвежьем Острове, Лира и Джори с нашей матерью, Дэйси убили.
— Красная Свадьба.
— Да. — Алисанна глянула на Ашу. — У меня есть сын. Ему всего два. А дочери девять.
— Ты рано начала.
— Слишком рано. Но это лучше, чем слишком поздно.
— Ты замужем?
— Нет. Мои дети от медведя. — Алисанна улыбнулась. Несмотря на кривые зубы, в её улыбке было что-то располагающее. — Все женщины Мормонтов — оборотни. Мы превращаемся в медведиц и находим пару в лесу. Это всем известно.
Аша улыбнулась в ответ.
— Все женщины Мормонтов ещё и воительницы.
Улыбка женщины погасла.
— Это вы нас сделали такими. На Медвежьем Острове каждый ребёнок учится бояться кракенов, приходящих с моря.
В тот день они прошли четырнадцать миль и были этому рады.
Когда опустились сумерки, возница съехал с пути под дерево. Пока он распрягал лошадей, появился сир Джастин и снял кандалы с лодыжек Аши. Они с Медведицей провели её через лагерь к шатру короля. Хоть и пленница, она всё ещё оставалась Грейджой Пайка, и Станнису Баратеону доставляло удовольствие кормить её объедками с собственного стола, за которым он ужинал со своими полководцами и командирами.
Королевский шатёр почти не уступал размерами великому чертогу Темнолесья, но кроме величины в нём ничего выдающегося не было. Плотные стены из тяжелого жёлтого холста сильно выцвели, запачкались и покрылись пятнами плесени. На конце центрального опорного шеста развевался золотой королевский стяг с головой оленя внутри пылающего сердца. С трёх сторон шатёр короля окружали палатки пришедших со Станнисом южных лордов. С четвёртой стороны горел костер, вспарывая темнеющее небо языками пламени.
Дюжина мужчин рубили бревна, чтобы поддерживать огонь, когда Аша прихромала к палатке со своими надзирателями.
Король стоял у палатки и смотрел на огонь.
Она преклонила перед ним колено.
— Сир.
— Молю вас, снимите с меня эти цепи. Позвольте мне ехать верхом. Я не попытаюсь бежать.
Станнис посмотрел на неё, как на облюбовавшую его ногу собачонку.
— Ты заслужила эти оковы.
— Заслужила. Но теперь я предлагаю вам моих людей, мои корабли, мой ум.