— Благодарим тебя за звёзды, что присматривают за нами по ночам. Умоляем снять пелену, что скрывает их, чтобы мы могли вновь возрадоваться их сиянию.

— Владыка Света, защити нас, — молили люди королевы, — и разгони эту беспощадную тьму.

Вперёд вышел сир Корлисс Пенни и взмахнул над головой зажатым в руках факелом, раздувая пламя. Один из пленников начал скулить.

— Рглор, — пел сир Годри, — мы преподносим тебе четырёх грешников. С чистым и радостным сердцем предаём их твоему очистительному пламени, чтобы выжечь тьму из их душ. Пусть их грешная плоть обгорит и почернеет, чтобы их души восстали и вознеслись к свету свободными и непорочными. Прими их кровь, о, Владыка, и растопи ледяные цепи, что сковывают твоих слуг. Внемли страданиям и даруй силу нашим мечам, чтобы мы могли пролить кровь твоих врагов. Прими жертву и укажи нам путь к Винтерфеллу, чтобы мы могли одолеть нечестивцев.

— Владыка Света, прими жертву, — отозвалась сотня голосов.

Сир Корлисс зажёг факелом первый костёр, а затем швырнул его к подножию второго.

Взвились ввысь струйки дыма. Пленники закашлялись. Заплясали первые язычки огня, застенчивые, как девы, порхающие и вьющиеся вокруг брёвен и ног узников. Через миг столбы поглотило пламя.

— Он был мёртв! — взвыл плакса, когда огонь лизнул его ноги. — Мы нашли его мёртвым… пожалуйста… мы хотели есть…

Пламя добралось до его мошонки. Когда загорелись волосы вокруг его члена, мольба перешла в долгий неописуемый визг.

Аша Грейджой почувствовала привкус желчи во рту. На Железных Островах она видела, как жрецы её народа резали глотки рабам и отдавали их тела морю во славу Утонувшего Бога. Это было жестоко, но происходившее сейчас оказалось куда хуже.

«Закрой глаза, — говорила она себе. — Заткни уши. Отвернись. Тебе не обязательно на это смотреть». Люди королевы пели гимны во славу красного Рглора, но Аша не могла разобрать слов из-за воплей. Жар от костра обжигал ей лицо, но она всё равно дрожала. Воздух наполнился дымом и смрадом горящей плоти. Одно из тел всё ещё билось в раскалённых цепях, удерживавших его на столбе.

Через какое-то время крики прекратились.

Король Станнис без единого слова зашагал прочь, назад в уединение своей сторожевой башни. «Обратно к своему сигнальному огню, — поняла Аша, — искать ответы в пламени». Арнольф Карстарк поковылял было за ним, но сир Ричард Хорп взял старика за руку и повёл к общинному дому. Зрители стали расходиться, каждый к своему костру и тому скудному ужину, который удалось раздобыть.

Клейтон Саггс незаметно пристроился к Аше.

— Железной щёлке понравилось представление?

От его дыхания несло луком и элем. «А глазки-то у него поросячьи», — подумала Аша. Отлично подходят человеку с крылатой свиньёй на щите и плаще. Саггс подошёл к ней так близко, что она могла сосчитать угри у него на носу, и сказал:

— Когда на столбе закорчишься ты, народу соберётся куда больше.

Он был прав. Волки её не любили. Железнорождённая, она была в ответе за преступления своего народа: за Ров Кейлин, за Темнолесье, за Торрхенов Удел, за столетия набегов на Каменный Берег, за всё, что Теон натворил в Винтерфелле.

— Отпустите меня, сир.

Каждый раз, когда Саггс заговаривал с ней, она тосковала по своим топорам. Аша владела боевым танцем не хуже любого островитянина, каждый из десяти её пальцев мог бы это подтвердить. «Если б только я могла станцевать с этим». Лицам некоторых мужчин очень шла борода, лицу Клейтона Саггса подошёл бы топор между глаз. Но топора у неё не было, и она сделала то, что ей оставалось — попыталась вывернуться. Сир Клейтон только усилил хватку, затянутые в перчатку пальцы впились ей в руку, словно стальные когти.

— Миледи попросила вас, её отпустить, — произнесла Али Мормонт. — Вам лучше послушать её, сир. Леди Ашу не сожгут.

— Сожгут, — ответил Саггс. — Мы слишком долго терпели среди нас эту демонопоклонницу.

И всё же он отпустил руку Аши. С Медведицей без нужды не ссорятся.

В этот момент появился Джастин Масси.

— У короля иные планы на свой трофей, — сказал он с лёгкой улыбкой.

Его щёки раскраснелись от холода.

— У короля? Или у тебя? — презрительно фыркнул Саггс. — Можешь планировать, что твоей душе угодно, Масси. Её всё равно предадут огню. Её и её королевскую кровь. Красная Женщина всегда говорит, что королевская кровь обладает особой силой. Например, чтобы умилостивить нашего Владыку.

— Пусть Рглор удовольствуется теми четырьмя, что мы только что ему послали.

— Четыре низкородных мужлана. Нищенское подношение. Отбросы вроде них не остановят снег. А она может.

В разговор вступила Медведица.

— А если ты сожжёшь её, а снег не перестанет идти, что тогда? Кого ты спалишь следующим? Меня?

Аша не могла больше держать язык за зубами.

— А почему не сира Клейтона? Может, Рглору понравится один из его людей. Верующий, который станет петь ему гимны, пока пламя будет лизать его хрен.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Песнь Льда и Огня

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже