И про то, как семейство Бенсон всем разнесло про богатство и начавшуюся прекрасную жизнь, оповестив при получении денег, что теперь общаться с бывшими знакомыми им не с руки, их заждались в высшем свете Лондона, и только там Анабель найдет подходящую партию, ведь в ее положении она может выйти замуж минимум за маркиза.

Как все обсуждали потерю хвастунами наследства. Победу Маргарет и ее отъезд в Европу. Про женитьбу сына Дерека и его прекрасную жену, которая оказалась не только милой девушкой, несмотря на богатства, но и сумела так повлиять на Брендона, что он и думать забыл про других женщин. И про рождение наследника, маленького Крофтона, который своим появлением сделал счастливыми стольких людей.

Выговорившись, Лидия оставила внучку отдыхать с дороги, поцеловав перед сном и пообещав, что позже пошлет горничную помочь с платьем перед ужином.

Новоиспеченная чета Крофтонов явилась прямо к столу, внеся заметное оживление в сонное существование поместья. Дом сразу наполнился гомоном вновь прибывших, шумом многочисленных шагов по паркетному полу и суетой слуг.

Наскоро разместившись, троица спустилась к ужину. Особых приготовлений им не требовалось. Новое жилище Брендона и Джаклайн находилось совсем недалеко от семейного имения и было приобретено в качестве свадебного подарка молодоженам родителями Джаклайн.

Его местоположение устраивало всех, ведь при необходимости оба семейства могли приехать к новобрачным, да и они сами спокойно наведывались в гости, даже имея детей.

Маргарет надела к ужину цельнокроеное шелковое платье кремового цвета с бордовой вышивкой, выгодно оттенявшее ее загар. И успела спуститься вниз за несколько минут до появления вновь прибывших гостей.

Пока накрывали на стол, Дерек Крофтон не выпускал из рук семимесячного внука и втихаря пытался научить его произносить свое имя. Родители делали вид, что ничего не замечают и лишь посмеивались тихонько. Ребенок еще не начал говорить, и все с нетерпением ждали от него каких-то членораздельных звуков, не говоря уже о связанных словах.

Когда все было готово, маленького Крофтона унесли и присутствующие принялись за еду. Стол отличался разнообразием: запеченный поросенок, тушеные овощи и жареные перепелки, чечевица и свежеиспеченный хлеб, а на десерт густые топленые сливки с булочками и джемом. Брендон Крофтон сумел правильно распорядиться приданым, и теперь денег хватало не только на их безбедную жизнь с Джаклайн, но и на помощь отцу.

Как потихоньку поведала Маргарет бабушка, новоиспеченную миссис Крофтон ничуть не испортило материнство. Она была все также жизнерадостна и красива, как и до свадьбы, не превратившись в матрону, брезгливо взирающую на все вокруг и гордо провозглашающую, что теперь она «мать семейства». Разговор за столом начался с обсуждения маленького Крофтона, того, чему он уже научился и как вырос за последний месяц, когда заезжал в гости к деду. А потом радостный Брендон сообщил, что они снова ждут ребенка, и все оставшееся время беседа крутилась вокруг этой темы.

Первый раз оказавшись в атмосфере семейного спокойствия и любви, Маргарет почувствовала себя легко и непринужденно. В завершении ужина мужчины отправились в библиотеку: обсудить дела, – как было сказано окружающим. А на самом деле – выпить перед сном, как водится, вдали от леди. А женщины остались в комнате. Няня принесла ребенка, и все наполнилось веселым лепетом. Джаклайн выспрашивала у Лидии советы по воспитанию без какого-либо чувства превосходства, хотя все понимали, кому обязаны сложившимся положением вещей и безбедной жизнью.

Несмотря на знатное происхождение и богатство, эта женщина не была высокомерной, и ее дружелюбие и открытость импонировали Маргарет, так что девушки быстро нашли общий язык. Мисс Далтон даже решилась несколько минут подержать ребенка на руках, и тот ничуть не испугался, а внимательно посмотрел на нее и улыбнулся. А потом протянул руку к ее волосам, словно хотел поздороваться.

Вечер пролетел быстро, и все разошлись по спальням, утомленные долгим днем.

Засыпала Маргарет с мыслью, что судьба наконец решила наградить ее приятными родственниками, пусть и не совсем близкими. Если все сложится удачно, она будет часто навещать оба поместья Крофтонов и помогать Джаклайн с детьми, тем более что та была абсолютно не против. И даже пригласила приезжать к ним как можно скорее.

На завтрак Маргарет спустилась позже всех, в тот момент как Джаклайн вела рассказ, что с появлением ребенка стала меньше спать и что удивительно – все равно высыпалась.

Мисс Далтон тут же привлекли к разговору, и она была вынуждена сказать, что никаких изменений в режиме сна за собой не замечала. Не признаваться же, в самом деле, что недавно были случаи, когда на сон отводилось всего четыре часа.

До сих пор никто из знакомых и родственников, исключая команду бригантины и мистера Чарлсона, не знал, чем девушка на самом деле занималась последние два с половиной года.

Перейти на страницу:

Похожие книги