Библиографическое описание документов выполнено в соответствии с ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления», ГОСТ 7.80-2000 «Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления», ГОСТ Р 7.0.12-2011 «Библиографическая запись. Сокращения слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила. В библиографическом описании названия книг и статей, изданных на языках коренных народов Якутии, в основном, даны на языке оригинала без перевода на русский язык. Описание документов дополняются аннотациями справочного характера. В основном, документы просмотрены «de visu», исключения отмечены знаком астерикс (*). Отбор материалов закончен в первой половине 2019 г.

Справочник адресуется ученым, специалистам гуманитарного профиля, студентам, любителям художественной литературы, а также широкому кругу читателей. Надеемся, это издание поможет любознательному читателю составить более глубокое представление о становлении и развитии литературы народов Якутии.

Автор приносит большую благодарность членам Союза писателей России и Якутии Е.В. Слепцовой-Куорсуннаах, заслуженной артистке РС(Я), Н.Е. Винокурову-Урсуну, заслуженному работнику культуры РС(Я) и Г.А. Фроловой, члену МСПС и РС(Я), отличнику культуры РС(Я) за действенную помощь, оказанную при составлении справочника.

Валентина Павлова,заслуженный работник культуры РС(Я),лауреат Государственной премии РС(Я) им. П.А. Ойунского<p>Литература, как защитный купол над Землей Олонхо</p>

Литературу художественную, как результат творчества, кроме всех своих преимуществ в жизнеописании времени и отображении мысли, волнующей массы, мы воспринимаем так же, как и гарант сохранения языка и культуры. Эти функции, которые незримо своим присутствием исполняет литература, вполне понятны. Из всего этого проистекает и то самое великое, что литературе предначертано, а именно функции созидания и сохранения нации, национальной идентичности. Это не высокопарные слова. Это и есть главное предназначение художественного слова. Слова как бессмертного творения человеческого гения.

Великие слова написал академик Дмитрий Лихачев о значении возникновения русской литературы, сравнивая ее с защитным куполом над землей русской: «…родилась литература очень высокого уровня – уровня идейного, уровня литературного умения, уровня великолепного литературного языка, как бы сразу достигшего изумительного совершенства. Литература внезапно поднялась, как огромный защитный купол над всей русской землей, охватила ее всю – от моря и до моря, от Балтийского до Черного, и от Карпат до Волги»2.

Если мы обратимся к истории Якутии, то мы находим поиски себя, своего “я” во всех видах идентичности: культурной, этнической и региональной – национальной. Как и у каждого народа, у народа саха, освоившего огромную территорию северо-востока Азиатского континента, есть столпы, есть люди, которые стали выразителями его чаяний, мировоззрения, дум и мечтаний.

По аналогии с этим сильнейшим лихачевским образом то, что создано нашими классиками Алексеем Елисеевичем Кулаковским-Ексекюлях, Анемподистом Ивановичем Софроновым-Алампа, Николаем Денисовичем Неустроевым и Платоном Алексеевичем Ойунским по отношению к своему народу и нашему грядущему будущему, достойно такого же сравнения. Они подняли этот защитный купол на недосягаемую высоту над Землей Олонхо. И сродни этому сравнению якутская литература с самых первых своих шагов утвердилась в лучших своих образцах как классическая. Потому они и вечны творения наших классиков, признанных основоположников письменной литературы.

Думаю, это же стремление и понимание роли литературы двигало профессором Георгием Башариным, когда он работал и защищал свою знаменитую работу «Три якутских реалиста-просветителя»3. Добавим, что «Великая традиция якутской литературы» была заложена А. Кулаковским, А. Софроновым-Алампа, Н. Неустроевым и продолжена П. Ойунским4.

Перейти на страницу:

Похожие книги