– Я давным-давно его растерял. – Абрахас закинул ногу на ногу и откинулся на спинку стула, не заботясь ни о чем на свете. – Не могли бы вы поторопиться? Я проголодался.
– Подождешь, пока я не закончу. И переоденься во что-то более приличное, ладно? Девушки подумают, что ты уличный бродяга. – Король фыркнул и снова сосредоточился на своем наряде.
Абрахас готовился к долгой ночи. Он знал, что настроение короля переменчивее ветерка, и последнее, что следовало делать, – обижать его величество до ужина. Но переодеваться Абрахас не желал. Его нынешний вид был в полном порядке, хотя Зандер и считал его неряшливым.
Процесс одевания короля оказался более длительным, чем ожидал Абрахас. Солнце уже садилось за горизонт, когда Зандер наконец одобрил то, что увидел в зеркале.
– Ну? – спросил Зандер, встал перед Абрахасом и снова разгладил рукав.
Для ужина король выбрал ярко-пурпурный наряд. Ворот казался слишком высоким. Плечи и предплечья были старательно расшиты драгоценными камнями, наверное, для того, чтобы от красивых линий невозможно было отвести взгляд. Вот только с плечами, как у короля, столько украшений носить не следовало. А штаны… Штаны украсили аметистами, такими крупными, что вряд ли Зандеру будет удобно сидеть.
Тем не менее он посмотрел королю в глаза и улыбнулся.
– Мой король, вы изумите дам своим стилем.
– А ты своим напугаешь. – Зандер махнул рукой. – Мне жаль дураков, которые попробуют научить тебя одеваться. Это буду точно не я.
Абрахас тоже пожалел бы любого, кто попробует научить этому дракона. Процесс не будет плодотворным, да и он не станет выслушивать советы смертных, которые нашивают драгоценные камни, а не складывают их в сокровищницу.
Абрахас растянул губы в улыбке и поклонился.
– Возможно, однажды кто-то доставит вам удовольствие, предприняв такую попытку. Но в данный момент нас ждут дамы.
– Да, как им и следует. – Король в последний раз разгладил рукав жюстокора и направился в большой обеденный зал.
Обеденный зал всегда казался Абрахасу слишком нелепым, чтобы воспринимать его всерьез. Люстра под потолком утопала в бриллиантах, отбрасывающих радужные отблески на стены и пол. Стол, вмещавший почти сто человек, держали четыре львиные лапы. Стулья были изготовлены одним из талантливейших столяров Умбры. У одних стульев ножки и спинка были украшены цветами, у других – затейливо вырезанными птицами и другими существами, которых Абрахас не мог назвать.
Девушки уже заняли места и жадно следили за королем. Все они вырядились в лучшие платья из тех, что привезли с собой. На некоторых из-за обилия драгоценностей тяжело было даже смотреть: Абрахас не представлял, как за блеском камней можно что-то разглядеть.
Король не задержал взгляд ни на одной из девушек.
Сев во главе стола, он широко развел руками.
– Добро пожаловать на пир, о дамы моего сердца! Сегодня не будет никаких испытаний. Никаких разговоров о женитьбе. Хочу, чтобы вы просто насладились первой ночью в замке. Ну и, возможно, чтобы мы немного поговорили.
Шепот прокатился по залу так внезапно, что Абрахас почувствовал ветерок, поднявшийся от дыхания девушек. Слова Зандера гостьям явно не понравились. Заняв место рядом с королем, Абрахас читал по губам каждой из говоривших.
Девушка в ярко-синем наклонилась к девушке в желтом и зашептала:
– Я просто хочу со всем этим покончить. Почему нельзя перейти к делу? Не понимаю, зачем он хочет ждать.
Девушка в желтом прикрыла рот ладонью, спрятав от глаз Абрахаса часть фразы, но потом он прочел:
– … столько погибших, поверить не могу, что он не даст семьям, потерявшим дочерей, времени на скорбь.
Ах, да. Погибшие. Абрахас уже забыл, что по пути в замок погибло множество девушек. Очевидно, об этом забыл и король. Абрахас сомневался, что Зандер по доброте душевной позволит невестам прийти в себя. Возможно, он устал, возможно, проголодался.
Как бы то ни было, Зандер лишь смотрел на девушек, улыбался и весело болтал с теми, кто сидел рядом. Именно на них блестело больше всего украшений, и Абрахас был уверен, что это дело рук главной экономки. Агате всегда нравилось вмешиваться.
Абрахас видел, что в настоящий момент королю не угрожает ничего, кроме дам, считающих, что они могут завоевать его сердце хлопаньем ресниц. Он позволил себе отвести глаза от Зандера и оглядел стол, ища ее. Самопроизвольно его взгляд остановился на девушке, которая не имела права быть настолько прекрасной в таком простом наряде.
Лорэлия сидела между двумя гостьями в платьях отвратительных цветов: у одной оно было неоново-синим, таким ярким, что больно смотреть, у другой – гнилостно-зеленым. Возможно, это стало счастливым стечением обстоятельств, потому что при таком соседстве черное платье казалось чуточку красивее, чем было на самом деле.
Украшений на Лоре не оказалось. В отличие от других девушек, ей никто не уложил волосы в красивую прическу – низкий узел на затылке она явно соорудила сама.
Абрахас мог лишь предполагать, что Лора приехала сюда одна, потому что большинство присутствующих были с сестрами.