Они были облачены в черные доспехи, а на груди и плечах носили герб короля Лакса. Рука, нависающая над драконами. Впереди всех ехал генерал Ноуз. По размеру доспехов легко было догадаться, насколько массивные у него мускулы. Вороной конь, на котором он ехал, был куда крупнее обычного. Вынести такой вес мог только жеребец.

– Они ищут нас.

Вдруг генерал Ноуз остановил свою лошадь.

– Я должен взлететь.

– Подожди, – прошептал Раш.

– Не знаю, что он смог увидеть или учуять, но он понял, что мы здесь.

Генерал соскочил с лошади и, приземлившись с тяжелым стуком, посмотрел в сторону реки.

– Черт… мои следы.

Раш начал пробираться между валунами в противоположном направлении.

– Я должен взлететь.

– Нет.

– У нас нет выбора. Я смогу скрыться от Шаманов.

Раш в молчаливой попытке к бегству продолжал пробираться между валунами.

– Дай мне шанс…

– Я знаю, что ты здесь, – произнес генерал Ноуз громким голосом, и его шаги зазвучали в направлении Раша. – Я могу почуять труса за милю.

– Черт.

– Сейчас?

– Мы слишком близко к горам.

– Тогда беги.

– Покажись, – сказал генерал Ноуз, продвигаясь вперед, – у меня сообщение от твоего отца.

Раш выпрямился, а затем шагнул на тропинку, полностью открыв себя. Он стоял в двадцати футах от генерала. Раш не потянулся за своим мечом, не стал утруждать себя защитной стойкой. Их было двенадцать против одного, и, будь это обычные люди или стражники, с этим еще можно было бы справиться. Но это был особый поисковый отряд. Мужчины были огромны, облачены в тяжелые доспехи и вооружены самыми лучшими мечами и щитами.

Они спрыгнули с лошадей и встали за спиной у своего предводителя. Стальные шлемы полностью скрывали их лица, оставляя открытыми только глаза. Стоящий впереди генерал Ноуз тоже был одет в шлем, который закрывал все, что было выше и ниже его глаз. Шлем приглушал голос, это заставляло его говорить громче, и в результате получался невероятно жуткий звук.

Раш знал, что у него нет ни единого шанса. Ни при таких обстоятельствах.

– Поздравляю с повышением.

Он стоял в такой расслабленной позе, словно это была просто приятная беседа между старыми друзьями.

– Мне было интересно, кто займет мое старое место.

Один из мужчин подошел к лошади и взял большой арбалет.

– Да, я тоже это вижу.

Его карие глаза смотрели на Раша сверху вниз, а его мускулы напоминали валуны у подножия утеса.

– Король Лакс – милосердный человек. Он дал тебе еще один шанс. Тебе нужно лишь использовать его.

– Ложь.

– Ты его единственный сын. Возвращайся, и все будет как прежде, – продолжал генерал.

– Все как прежде, да? Убийство невинных людей, порабощение древней расы, которая оказала нам гостеприимство, установление диктатуры в Анастиллии… какие чудесные времена.

Поняв, к чему все идет, генерал Ноуз потянулся за своим мечом.

– Ты наследник королевства. Когда-нибудь оно будет твоим.

Раш нахмурил брови.

– Кажется, ты не совсем понимаешь, как работает бессмертие…

Генерал шагнул вперед и обнажил свой меч.

– Мне все это начинает надоедать.

– Не удивительно. Давай я пока объясню тебе, что значит слово «бессмертие»…

Подняв меч, генерал двинулся вперед. Остальные последовали за ним.

Раш бросился бежать.

– Сейчас!

В одно мгновение Флэр преобразился, превратившись в ярко-красного дракона с когтями, способными одним взмахом разорвать человека. Крылья распахнулись и подняли дракона в воздух.

В ход был пущен огромный арбалет, в воздухе раздался свист стрелы.

Флэр тут же среагировал и сумел уклониться.

– Хорошая попытка. – Он взмахнул крыльями и быстро набрал высоту, мгновенно достигнув самой высокой части горы. – Вам не превзойти такого дракона, как я. Дракона с чешуей, которая сияет ярче солнца. Дракона с адским пламенем в легких. Дракона, способного сокрушать черепа одним укусом…

– Сосредоточься.

Огонь вырвался из его пасти и раскалил воздух.

– Интересно, насколько красиво моя чешуя выглядит оттуда, снизу?

– Ошеломляюще. – Раш даже не старался скрыть сарказма.

– Я тоже так думаю.

– Будь начеку. Если генерал Ноуз здесь, значит, Шаманы не сильно отстают.

– Скоро они останутся далеко позади.

<p>Глава 4. Клан Галеко</p>

Ступени из лоз вели к открытой платформе на одном из самых высоких деревьев. Платформа находилась в тени раскидистой кроны, но была освещена лучами солнца. Где-то над их головами певчие птицы чирикали, порхали с веточки на веточку, высовывали головы из сделанных эльфами скворечников, которые свисали с дерева на маленьких веревочках.

В центре стоял большой стол, окруженный стульями с высокими спинками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний дракон Анастиллии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже