Едва мы поднялись в амфитеатр и уселись за парты, появился преподаватель.
— Добрый день. Моё имя Дэллоиз Ванмангрейс, — представился он. — Я буду вести у вас виргологию. А для тех, кто ещё не в курсе, скажу, что я сам — вирг.
По аудитории пронёсся изумлённый ропот.
Да, похоже, слух о ночном нападении дошёл ещё далеко не до всех. Хотя уж в соседней Вэдовской башне наверняка должны были слышать переполох у нас.[3] Но, может, и среди наших не все поняли, что одним из сражавшихся с мертвяками волков был Дэллоиз? Интересно, хотя бы насчёт Грока-то они врубились?
Впрочем, не растрепать такую новость Мелина с Астином просто не могли!
— Не можете вы быть виргом! — вдруг уверенно заявила одна из студенток с Бида. — Вы же — человек!
— А как, по-твоему, выглядят вирги? — спросил её магистр.
— Ну… — замялась она. — Они злобные.
— Бешеные, — добавил кто-то с задних рядов.
И тут с разных сторон посыпался бред, которого даже я раньше не слышала:
— А ещё у них уши волосатые.
— И на лице шерсть пробивается.
— А в полнолуние они обращаются в диких зверей и жрут всех подряд!
— Вот, — вновь заговорила та самая бидовка. — Вы же никого в Блонвуре не съели?
— Пока нет, — плотоядно улыбнулся Дэллоиз. — Но если будете нести такую чушь…
На несколько мгновений он застыл, а потом раз — и на его месте уже стоял гигантский волчище.
Что тут началось в аудитории! Часть парней повскакивала с мест, девчонки и вовсе завизжали. Некоторые даже попытались упасть в обморок. А кто-то — и ударить волка магией.
— Прекратите, идиоты! — закричала Рина, тоже вскочив на ноги. — Ночью магистр Ванмангрейс нас от мертвяков спас! А вы!..
Новость о восставших мертвецах, кстати, фурора не произвела — значит, об этом уже слышали все. А вот о том, что справились с ними исключительно благодаря виргам, почему-то донесли не до всех.
— Сели все! — строго велел магистр, вновь перекинувшись. — Как вы сами только что видели, обращаемся мы исключительно по собственной воле, а не под влиянием каких-либо фаз луны. И ещё, несмотря на панику, наверняка заметили, что желания кого-либо разорвать у меня не наблюдалось. Но давайте закрепим результат. Кто рискнёт подойти потрогать волка?
— Я! — вызвалась недолго думая.
Страха действительно не испытывала. Конечно, проще мне было бы пощупать Грока. Но поскольку наш орк раскрываться перед всем курсом не спешил…
Когда я спустилась с амфитеатра, возле доски уже опять стоял волчище. Осторожно коснулась его мягкой шерсти.
А рядом уже оказалась Рина и вся наша компания. Пока мы, девушки, несмело поглаживали волчару по шее и спине, Вирайн обнаглел до того, что полез к нему в пасть. Приподнял брылю и провёл пальцами прямо по жутким огромным зубам.
По аудитории пронёсся испуганный вздох:
— Аах!..
Но потом Догвис и ещё несколько наших тоже рискнули спуститься.
— Они, между прочим, трупы прямо на части рвали! — вякнула по-прежнему сидевшая на своём месте Мелина.
— Однако Вирайна он не порвал, — возразил ей Шаристе?н с Вэда и тоже направился к доске.
За ним вниз уже потёк ручеёк из студентов.
***
После лекции по виргологии мы немного погуляли, затем сделали все задания на завтра и опять пошли к Грэсси.
Подруга откровенно изнывала от скуки. Заниматься и даже просто читать Верховер ей строго-настрого запретила — велела только лежать, не вставая, и отдыхать. А целый день лёжа пялиться в потолок — та ещё радость. Тем более что чувствовала себя Грэс-Ти, в общем-то, неплохо.
Одним словом, нашему приходу она была страшно рада.
Первым делом мы пересказали ей все последние новости. Потом совместно поломали головы над загадками тысячелетней давности. Однако никаких свежих идей у нас так и не родилось.
— Может, тебе какую-нибудь книгу принести? — предложил Грэсси Нариэл, когда все обсуждения заглохли окончательно.
— Не разрешает мне магистр Верховер книги, — вздохнула орка. — Говорит, что нельзя глаза напрягать.
— Тогда давай мы сами тебе почитаем, — выдал эльф другую идею. — Просто слушать-то тебе не вредно.
И раньше, чем она успела что-либо ответить, покинул палату.
Вернулся он минут через десять с увесистым томом под мышкой.
— Это что-то на эльфийском языке? — удивилась Грэс-Ти, узрев отнюдь не лимеранские буквы на обложке.
— Да, — подтвердил Нариэл. — Но мне несложно читать сразу перевод.
— А может, заодно попрактикуемся в эльфийском? — вдруг сказала орка. — Текст не очень сложный?
— Да нет, это художественная литература. Приключенческий роман.
— Тогда просто читай. А что окажется совсем непонятным, уже будешь переводить.
— Как скажешь, — улыбнулся эльф.
И начал читать.
Надо же, какой он сегодня сговорчивый. Такое ощущение, что это не Грэсси, а его дверью пришибло — за весь день ни разу ей не схамил, ни единой гадости не сказал. Или дело именно в том, что обижать раненых ему просто воспитание не позволяет?
Книга оказалась захватывающей, и мы с интересом слушали её до самого ужина.