– Машина, которую нам обещали в прокате, еще не готова. Слишком много туристов. Джинджер сейчас решает этот вопрос. Это займет какое-то время, поэтому я позвонила в шато, в котором мы остановимся. За тобой скоро приедут. Просто оставайся на месте. Мы с нетерпением ждем встречи с тобой!

– Я буду ждать, – сказала Эбби и повесила трубку.

Итак, за ней кто-то приедет. Она решила поесть пирожков. Вдалеке она увидела серые каменные стены и крутые склоны, покрытые знаменитыми виноградниками региона Лаво. Они были испещрены пешеходными тропами – швейцарцы обожали ходить пешком. Как и Эбби. Ей нравился желтоватый оттенок домов, удачно вписывающихся в ландшафт.

Как приятно, что она и ее подруги проведут здесь отпуск! Магда Колье – один из самых известных голливудских женщин-режиссеров, наняла их троих для проведения исследования, результаты которого лягут в основу сценария фильма, продюсером которого станет ее друг-магнат.

После Нового года Магда собрала Эбби, Джинджер и Зою в Лос-Анджелесе, где они неделю общались со сценаристами. Она хотела снять фильм, который акцентировал бы положительные моменты яркой жизни лорда Байрона – известного британского поэта-романтика и сатирика.

Магда отправила каждую из них в определенный регион Европы. Вот так Эбби поехала в Швейцарию. После «классной работы», как выразилась Магда, она решила их вознаградить. Она предложила им провести отпуск в шато с виноградниками «Клос де ла Флорезон» на берегу Женевского озера.

Магда объяснила, что у нее постоянная договоренность со старым владельцем виноградника. Время от времени она ездила туда сама или отправляла своих гостей.

Поскольку все трое должны были вернуться в университет к началу осеннего семестра, они планировали воспользоваться временем вместе и осмотреть достопримечательности.

До возвращения в США у них оставался еще месяц. Эбби надеялась найти следы стихотворения лорда Байрона «Лабиринты», написанного им в Швейцарии. Но это стихотворение никогда не публиковалось, и многие эксперты считали, что оно вообще не было написано. Однако Эбби не отказалась от возможности его найти.

Недавно фрагмент мемуаров Клэр Клермонт, которая путешествовала по Швейцарии с Байроном, был найден в филиале нью-йоркской публичной библиотеки. Мемуары позволили по-другому взглянуть на лорда Байрона и Шелли. Эбби тоже хотелось сделать сенсационную находку, но пока ее исследования были безуспешными.

И вот она сидит под солнечным небом, задаваясь вопросом, где еще она и подружки смогут раздобыть сведения о лорде Байроне, пока живут здесь целый месяц. Она заметила, как в ее сторону едет старый черный «рено».

Из него вышел высокий мужчина, ему было чуть за тридцать. С волнистыми черными волосами до плеч, он олицетворял собой чувственность. Только француз мог выглядеть так соблазнительно. В юности Эбби влюбилась во французского актера Чарльза Бойера, который сыграл главную роль в знаменитом фильме «Сад Аллаха». Он играл роль монаха, сбежавшего из монастыря в Северной Африке и влюбившегося в англичанку. Они вместе ушли в пустыню, но он продолжал хранить от нее свой ужасный секрет.

Временами его печаль в сочетании с мужской красотой казалась почти невыносимой. Эбби много раз пересматривала этот фильм. Игра актера была очень талантливой. И Эбби решила, что ни один мужчина не сравнится с ним по красоте.

Так было до сих пор.

Сейчас Эбби не могла оторвать глаз от незнакомца, чего с ней никогда не случалось раньше. Даже с Найджелом.

Кто он? И откуда взялся?

Эбби почувствовала, будто он очень обремененный делами человек. Вокруг его глаз и рта залегли напряженные морщины. Судя по рабочей одежде – белая рубашка с закатанными рукавами и темные брюки, – он отвлекся от дел и срочно приехал сюда.

Неужели этот красавец приехал за Эбби?

У него был бронзовый цвет лица, а значит, он работает на солнце. Он взглянул на нее из-под черных бровей темно-карими глазами, и она вздрогнула. Внезапно его плотно поджатые губы изогнулись в едва заметной улыбке. Эбби смутилась, но не отвела взгляд. Когда он подошел к ней, ее сердце забилось чаще.

– Мадемуазель Грант? – сказал он.

Два слова, произнесенные глубоким, соблазнительным голосом, буквально вывернули ее наизнанку. В этой части Швейцарии она ни разу не слышала французскую речь.

– Да. Вы из «Флорезон»?

Он кивнул.

– Меня попросили встретить женщину с золотистыми волосами, – произнес он по-английски с сильным акцентом.

– Мне не сказали вашего имени.

– Рауль Декорве.

– Я думала, друг Магды намного старше.

– К сожалению, Огюст умер месяц назад в возрасте восьмидесяти лет.

– О нет! – воскликнула она. – Мы не знали. Магда не говорила нам.

– Вам не следовало об этом знать.

Эбби покачала головой:

– Я не понимаю.

– Я здесь, чтобы продать собственность по просьбе бывшего владельца. У Огюста было слабое сердце, поэтому он не знал, сколько еще проживет. Менеджеры виноградников, Луи и Габриель, сказали, что вы и ваши подруги можете остаться здесь на месяц. Я оказался рядом, когда Габриель позвонили ваши подруги. Она была занята, поэтому я предложил свою помощь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги