— Тут есть еще один нюанс — добавил Вен. — Вообще-то им, в целях собственной безопасности, следовало бы без раздумий сунуть нас в первый же встреченный на пути пруд, причем желательно, чтоб он, этот пруд, был поглубже, а у нас обоих на шее чтоб были камни потяжелее. Здесь следует учесть и то, что кому-то, в качестве подстраховки, постоянно требовалось прикрывать наши ауры, сделать их нечитаемыми, чтоб даже случайно ни кого не возникло даже малейших подозрений! Опять лишние заботы… Ну, а раз нас обоих оставили в живых, то это не просто так, а для каких — то своих целей. Может, хотели держать в постоянном страхе компанию заговорщиков, или же кто-то решил сыграть в свою игру…

— Дан, не обижайся на вопрос, который я тебе задам. Ты сказал, что сейчас в Харнлонгре на троне временно сидит твоя двоюродная сестра. Она не может быть причастна к тому, что случилось с вами? Власть отдавать нелегко…

— Мейдилайен? Исключено. Во — первых, я никогда не встречал человека, так не любящего власть, как она. Ее удел и страсть — вести домашнее хозяйство, ухаживать за мужем. Во — вторых, по законам нашей страны, при отсутствии прямых законных наследников мужского пола (то есть меня) женщина может остаться на троне лишь в том случае, если у нее есть дети (причем опять — таки мужского пола). Мейдилайен бездетна. Вот ее муженек — тот да, вовсе не прочь посидеть на престоле, но ему здесь, как говорится, ничего не светит. Он происходит из богатого, но не очень знатного рода, так что на трон не может претендовать при всем своем желании. Да и при вступлении Мейдилайнен на трон заранее было оговорено, что ее правление временно, лишь до моего совершеннолетия и вступления в брак. Ни знать, ни народ такую королеву и такого короля не поддержат. Если я погибну, трон займет другая семья, имеющая королевскую кровь. А претендентов на место короля найдется немало. Смена правящей династии — жуткая вещь! Вот здесь-то и пойдет настоящая грызня волков. Шерсть с мясом по сторонам полетит, море крови прольется… Легко может дойти до гражданской войны внутри страны. А уж там, под шумок и общую неразбериху, легко можно взять власть над Харнлонгром под свое полное влияние тем, кто все это задумывал! Вот будет радость Нергу!

— А Марида… То есть, я хотела сказать: твоя бабушка, Дан, она может вам помочь? Кстати, почему она с вами не поехала вместо меня?

— Причина очевидна. Конечно, ей очень хотелось быть с нами, но… Во — первых, чтоб не привлекать излишнее внимание в поселке — с чего это вдруг ни с того, ни с сего, старая ведунья срывается с места? Подозрительно! Во-вторых, ей надо проследить, не нагрянет ли кто в поселок, разыскивая нас. Все же какая-то зацепка на будущее. И еще ей срочно надо по своим каналам сообщить в Харнлонг о происшедшем. Время подпирает…

— Да, вас наверняка уже ищут. Интересно, когда похитителям стало известно, что вы сбежали?

— Думаю, быстро — вздохнул Дан. — У нашего стража была с собой клетка с почтовыми голубями, и он каждый день отправлял очередную птицу с запиской. Кстати, это ему в ночь нашего освобождения досталось от змей (очень надеюсь, что он отдал Темным Небесам свою грешную душу!). Уверен, что птицу с донесением о происшедшем вместо нашего стража послал хозяин каравана. У него на этот случай должны быть четкие указания. Насколько я разбираюсь в людях, этот человек выполнит то, что обещал. Опасный тип. И, вместе с тем, как это ни странно звучит, весьма обязательный, не лишенный определенной честности. Так что, спорить готов, голубь с посланием о нашем побеге вылетел без задержек. Ну, а после этого колесо завертелось. Считаю, повышенная проверка на дорогах, столпотворение при въезде в столицу, пригляд за лекаркой — все это звенья одной цепи. Кто-то у вашего Правителя жмет на все рычаги, пытаясь остановить нас.

Мне невольно вспомнились мягкие движения хозяина невольничьего каравана, жесткий взгляд его светлых голубых глаз… Как там его звали? Кисс, кажется… Да, этот выполнит свое обещание, если он его кому-то дал. Вот уж с кем бы мне ни хотелось никогда встретиться!

— А эта знахарка, которую вы ждете… Она что, тоже не из простых людей? Марида (или как там зовут твою бабушку, Дан?) ей доверяет?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже