Марио почти три недели доблестно воздерживался от визитов в Сеть, но все-таки вернулся туда. Сейчас он пишет компьютерные программы, ездит на гоночных автомобилях и экспериментирует с новыми веществами. Медальон Элейн по-прежнему находится у него. Время от времени он звонит ей поздно ночью и говорит, что не испытает счастья до тех пор, пока она не выйдет за него замуж. Пока ему не удалось ее убедить. Программы, которые он пишет, просто превосходны.
Когда бабушка Джона умерла в возрасте девяноста пяти лет, он поехал в Италию на похороны вместе со своими родителями. Он остался в Альберобелло и вскоре открыл собственное дело по экспорту в Австралию керамических изделий. Он женился на местной девушке и завёл троих детей. Он счастлив в браке, и дети для него — главная радость в жизни.
Тоши познакомился с Шез Кристи на концерте, в котором она танцевала вместе с Беном и Элейн, и влюбился в неё. В конце концов она согласилась выйти за него замуж, и теперь у них есть сын, которого зовут Шин. Тоши работает в области экспериментальной компьютерной музыки, а Шез использует его сочинения в своих танцевальных номерах.
Киношита, несолоно хлебавши, вернулся в «ЕЗ». Вскоре компания обанкротилась.
Ясунари покинул «Шинкей» и приземлился в Итако у ног профессора, который тут же отобрал у него медальон Мидори.
Исчезновение Миллера привело к международному кризису, продолжавшемуся три дня. Акции «Хедуорлд» резко упали в цене и были выкуплены «Майкрософтом».
Ясунари и Тецуо были арестованы по обвинению в похищении людей и подозрении в убийстве. Они до сих пор в тюрьме, и профессор Ито регулярно навещает их.
Иногда по ночам абонентов Сети посещает призрачный гость, фантом-бродяга виртуального мира. «Не оставляйте меня здесь! — кричит он. — Не оставляйте меня в темноте! Выпустите меня!» Но никто не знает, существует ли он на самом деле и можно ли выпустить его. До сих пор никому не пришло в голову связать его появление с исчезновением мистера Леонарда Миллера из «Хедуорлд».
Скенвой жив.
СЛОВАРЬ
ЯПОНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ
Андору— Эндрю.
Аригато— спасибо.
Аригато гозаимацу— большое спасибо.
Бусидо— воинский кодекс.
Буто— разновидность японского танца.
-ва— суффикс имени существительного.
-га— суффикс имени существительного.
Гайджин— иностранец, особенно из западных стран.
Гэта— традиционная деревянная обувь.
Гомен кудасаи— прошу прощения/кто-нибудь есть дома?
Гозаимацу— да, есть (вежливая форма).
Дайкан— Великий Холод — самое холодное время года, примерно 20 января.
Декимасу— могу/умею говорить.
Десу— является/являются.
Джингу— большой синтоистский храм.
Дзюдо— разновидность боевых искусств.
Додзе— зал для занятий боевыми искусствами.
Доко-ни— куда.
Дозо— пожалуйста/разумеется.
Дозо йорошики— как поживаете?/рад встрече с вами.
Зазен— медитация.
Иена— японская валюта.
Икимасу— идти/собираться идти.
Йе— нет.
-ка— вопросительная частица.
Кайро— маленькая грелка для рук.
Каньши— форма японского письма с использованием китайских иероглифов.
Каратэ— самооборона без оружия.
Катакана— третья форма японской письменности; используется в основном для слов иностранного происхождения.
Кендо— боевое искусство фехтования бамбуковыми палками.
Ки— дерево.
Кимоно— одежда, особенно традиционная.
Коннишива— добрый день/здравствуйте.
Коен— парк.
Кото— струнный инструмент, японская арфа.
Кудасаи— пожалуйста.
-кун— фамильярная форма суффикса при обращении к мужчине.
Маши— город.
Манга— журнал комиксов/мультсборник.
Мисо— паста из соевых бобов.
Мисо ширу— суп из соевой пасты.
Нан да йо?— что?
Не/нье?— не так ли?/верно?
Ниппон— Япония.
Нихонго— японский.
Ниндзя— мастер тайного боевого искусства.
Ниндзюцу— тайное боевое искусство.
Оба-сан— бабушка.
Оби— традиционный кушак.
Окери-насаи— добро пожаловать обратно!
Омбу— специальная сумка для переноски ребёнка на спине.
Онегашимасу— вежливая форма слова «пожалуйста».
Ори— мужская форма слова «я».
Оша— японский чай.
Ошогацу— Новый Год.
Ото-сан— отец.
Отошидама— традиционные новогодние подарки для детей.
Сакэ— рисовая водка.
Самурай— воин.
-сан— уважительный суффикс, следующий за именем человека.
Сатори— просветление.
Сенно— промывка мозгов.
Сэнсей— учитель/мастер/профессор.
Сеппуку— ритуальная форма самоубийства.
Сегун— японский лорд, или правитель.
Сукоши— немного.
Сумимасен— извините/простите, пожалуйста.
Сумо— национальная японская борьба.
Тадаима— я вернулась (-ся)!
Татами— традиционные коврики для пола.
Тоби гери— удар ногой в прыжке (приём ниндзюцу).
Тодаи— Токийский университет.
Тори— птица/птенец.
Тори— ворота синтоистской гробницы.
Футон— японское постельное белье.
Хаи— да.