Холион, похоже, был не очень-то доволен этим приказом. Он, рыча, впивался взглядом в Линн.
— А как насчёт неё? Она представляет угрозу.
— Расскажи ей, почему мы здесь оказались, — Кото указал своим кинжалом на рыжего. — Давай, Гар. Покажи ей подтверждение. Должно быть, она думает, что все мы — немного странные.
Рыжий засунул руку в карман и извлёк сложенный, но ламинированный лист бумаги. У этого мужчины были ярко-зелёные глаза, от которых Линн не могла отвести взгляд, когда он медленно приближался к ней.
— Мы — лепреконы* из Ирландии. Видишь? Именно по этой причине ты можешь подумать, что мы отличаемся от тебя. Мы приехали сюда, чтобы отправиться в поход и отыскать нашего друга. Он потерялся в лесу, — мужчина протянул бумагу.
Линн пришлось стиснуть колени, чтобы не упасть.
Мысленно Линн изо всех сил пыталась хоть что-нибудь понять. Полностью потеряв дар речи, девушка лишь вытаращила глаза на мужчину.
Один из парней, медленно приближаясь к Холиону, смотрел на неё, нахмурив брови.
— Похоже, она не очень-то в это поверила.
— Вот, — Гар протянул ей бумагу.
Линн взглянула на неё. Это было рекламное объявление, которое она уже видела вывешенным в городке несколькими месяцами ранее. Речь шла о праздновании Дня Святого Патрика в ирландском пабе. Вполне вероятно, что оно было сорвано, и его ветром занесло в лес. С центра этого рекламного плаката ей ухмылялся мультяшный персонаж, заявляя, что гномы приехали сюда прямо из самой Ирландии. У гнома были длинные рыжие волосы, он был облачён в зелёный костюм, а в руке держал пинту эля.
Линн подняла лицо, в полном шоке уставившись на Гара.
Он коснулся своих рыжих волос.
— Видишь? Здесь плохо видно, но это именно то, кем мы и являемся. У некоторых из нас волосы другого цвета, — сделал паузу Гар. — Ирландия находится далеко. Мы не надели наши привычные одежды, так как все мы находимся в отпуске. Должно быть, именно по этой причине ты находишься в замешательстве.
И наконец-то всё стало на свои места.
Они — инопланетяне. Должны ими быть. Это объясняет их немного странные лица; то, что они рыками произносят слова; а их переводчик являлся чем-то, родом прямо из научно-фантастического фильма.
— Мы любим пиво и приносим удачу, — указал Гар на пару строчек внизу объявления. — Об этом указано прямо здесь. Лепреконы. Скажи хоть что-нибудь, женщина.
Линн была так напугана, что с трудом сглотнула. Совершенно очевидно, что они не хотели, чтобы она знала правду. Они могут и убить её, если она не будет играть по их правилам.
— Вы намного выше и крупнее, чем я себе представляла.
— Мы такие и есть, — сказал Кото, привлекая её внимание.
Он прижимал Линн к своему телу, а она была слишком напугана, чтобы отойти.
— Я никогда раньше не встречала ваш вид вживую. Значит, вы здесь, чтобы отправиться в поход, да?
Кото опустил голову, своими умопомрачительно красивыми ярко-голубыми глазами пристально глядя на неё сквозь густые ресницы.
— Ну да, и мы потеряли нашего друга. И вполне возможно, что он не единственный. Ты видела других, таких как мы?
Линн качнула головой.
— Могу честно сказать, что вы — единственные, кого я видела.
— Мы должны разобраться с этой ситуацией, — наконец-то заговорил блондин.
Линн тут же поняла значение его слов, когда заметила, как он прожигал её взглядом. У него был недовольный вид
— Я очень неплохо знаю этот лес. Вы говорили, что находитесь здесь, чтобы отправиться в поход на поиски вашего друга. Я могу быть вашим проводником. Я — отличный следопыт, — она подняла взгляд на Кото. — Именно так я нашла тебя.
— Отлично, — он посмотрел на остальных инопланетян. — Она под моей защитой. Разобьём лагерь здесь. Мы начнём поиски Вона, как только рассветет.