– Вовсе нет. Это правда. Мой дядя воспользовался этой уловкой, чтобы избавиться от сварливой жены. Если мужчина раздевается на людях, это считается неприличным и вызывающим. Точно так же, – он протянул руку и коснулся спутанных золотисто-медовых прядей, – замужняя женщина обязана прикрывать волосы.

– О. – Ивейну бросило в краску. Впервые она вспомнила о своей внешности. До сих пор девушка даже не задумывалась о том, что уже несколько дней лишена самого необходимого. К примеру, расчески и мыла. Заметил ли Рорик этот противный запах овечьего жира?

– К сожалению, я не могла развестись со Сьюлином, – буркнула она, злясь на себя за подобные мысли. – И этот брак был выгоден моему кузену. Зачем мы вообще заговорили об этом?

– Потому что я хочу знать о тебе все, леди. И особенно то, что касается твоего кузена.

– Короля? – Ивейна нахмурилась. – Тебя интересует Эдуард?

– Эдуард, – задумчиво повторил Рорик. – Да.

– Но что…?

И тут ее осенило. Выкуп.

Ну, конечно! Как ей это раньше в голову не пришло? Ключи к свободе у нее в руках. Викингам нужно золото, и она может им его дать.

От облегчения у нее закружилась голова. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выдать радости.

– Что ты хочешь узнать? – спросила она, подсчитывая в уме монеты и драгоценности.

– Во-первых, почему кузен выдал тебя в столь нежном возрасте за труса и негодяя?

– Я… что?

– Это очень простой вопрос, леди. Ты сказала, что вышла замуж пять лет назад. Сразу после смерти Альфреда, если мне не изменяет память.

– Да, но… – Ивейна прищурилась. – Откуда ты знаешь?

– Это не важно.

– Но…

– Я жду ответа, леди!

– Ну да. Прямо сейчас. Как прикажешь, о, великий вождь викингов.

– Можешь смеяться, но здесь распоряжаюсь я. Отвечай!

Ивейна так крепко сжала кулаки, что ногти впились в ладони. Насмешки не помогут ей обрести свободу.

– Пять лет назад, – начала она, тщательно подбирая слова, – королем Уэссекса был провозглашен Эдуард. Однако его кузен Этельволд оспорил права Эдуарда на престол. Не найдя достаточного числа сторонников, Этельволд обратился за поддержкой в Денло. Тогда Эдуард решил породниться с некоторыми из его английских приверженцев, чтобы переманить их на свою сторону. Одним из них был Сьюлин.

– Поэтому у вас над крышей висело королевское знамя?

– Да. – Девушка пожала плечами. – Оно все время там висит, хотя король ни разу у нас не был. Наверное, Сьюлин думал, что если он объявит о своем родстве с королем, этого будет достаточно, и никакой другой помощи от него не потребуют. Видит Бог, он был слишком труслив, чтобы сражаться на чьей-нибудь стороне, но в прошлом году Этельволд погиб, так что теперь это уже не важно.

– Зато тебя отдали в жены человеку, который издевался бы над тобой всю оставшуюся жизнь.

Ивейна ахнула.

– И у тебя хватает наглости делать подобные заявления?

– Я же над тобой не издевался, – невозмутимо заявил Рорик.

– Святые Небеса! А как насчет убийства и похищения? Или ты мне этим честь оказал?

– Скажи мне, леди. – Он пристально посмотрел на Ивейну. – Муж избил тебя до полусмерти. Если бы он остался жив, долго бы ты прожила? Есть множество способов убить женщину, лежащую без сознания.

Ивейна заерзала под его холодным и уверенным взглядом. Она вспомнила кое-что неприятное. О зельях Энфрид.

– Сьюлин не убил бы меня при свидетелях, – пробормотала она.

– Каких свидетелях? В поместье никого не было. Я слышал, что после налетов люди возвращаются домой не раньше, чем через пару дней.

– Вот именно, потому что после ваших грабежей и поджогов им уже некуда возвращаться.

– Не все из нас грабят и поджигают, малышка.

Ивейне показалось, что она уже где-то слышала этот низкий голос. Она поежилась. Нет, не может быть.

– Думаешь, я слепая? – усмехнулась она. – Я видела дым пожаров. Я видела твоего друга Торольва с блюдом из серебра, я…

Его брови поползли вверх.

– Как много ты запомнила, кошечка, после таких-то побоев.

– Я помню, как ты убивал, – добавила Ивейна. – Помню трупы. Только вчера одна из твоих пленниц бросилась в море и…

– Ага. И ты винишь в этом меня?

– Ты ее вынудил…

– Нет! – Голос Рорика прозвучал неожиданно резко. – По-твоему, я виновен в ее смерти, леди?

Ивейна уставилась на него.

– Нет, – сказала она наконец. – Строго говоря, не виновен.

Его лицо смягчилось.

– Ты справедлива, леди. Я бы не удивился, если… – Он покачал головой. – И у тебя есть храбрость. Думаю, ее хватит, чтобы не последовать примеру этой несчастной.

– Иногда требуется больше храбрости, чтобы умереть, но не уступить насилию.

– Ты прекрасно знаешь, что я не собираюсь отдавать тебя своим людям, – прорычал Рорик. – Хотя твой муж именно это мне и предлагал.

– Что ж, в таком случае тебе надо что-то решать. Ты не хочешь продать меня в рабство, не хочешь отдать своим людям. Единственное, что остается, это меня изнасиловать.

Рорик насмешливо выгнул бровь.

– Не самое соблазнительное предложение, – протянул он. – Но довольно заманчивое. Надо бы поучить тебя покорности, леди.

В ее лице не осталось ни кровинки.

– Как Сьюлин учил?

Не успела Ивейна опомниться, как Рорик уже присел рядом с ней. Она невольно вздрогнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги