Взгляд Майло смягчился, и его плечи опустились. Не говоря ни слова, он наблюдал, как я снимаю рубашку, обнажая купальный костюм. Я закрепила баллон с воздухом на спине и проверила давление, которое, насколько я могла судить, все еще было в норме. Но это не имело значения. Я знала, что это ужасная идея, настолько безответственная и безрассудная, насколько это вообще возможно. Я не знала, что ждало меня там, внизу, но я знала, что я была единственной из нас, у кого был шанс на это хлипкое старое снаряжение. Я направилась к трапу лодки, но твердая рука схватила меня за локоть как раз в тот момент, когда я начала переступать через него.

— Катрина, я не могу позволить тебе сделать это. Ты представляешь, насколько там может быть глубоко? Ты можешь умереть от давления, если не утонешь сначала.

Я знала, что он прав. Я была в ужасе. Но больше всего я боялась Корделии.

— Я должна попытаться, Майло. Я знаю, что это опасно. Но мы должны найти это ожерелье раньше, чем это сделает она. — Я посмотрела на него, и меня охватило тепло, когда я сосредоточилась на его карих глазах, в которых отражались медовые и бирюзовые блики морской воды и восходящего солнца.

— Тогда позволь мне сделать это. Я погружусь.

— Нет. Нет, это должна быть я.

— Почему? — В его голосе слышалось отчаяние, которое я узнала. Это напомнило мне о том, как он сказал мне, что любит меня, на корабле, когда я пришла попрощаться с ним.

— Потому что… — Я глубоко вздохнула и потерла лоб. — Потому что я знаю, что этого древнего баллона с воздухом недостаточно, чтобы сделать это. Так что, если там, внизу, что-то пойдет не так…это должна быть я.

Вот. Я сказала это.

Майло отпустил мою руку.

— Итак, ты признаешь это.

— Я… — я искала слова, но они были так же потеряны в море, как и чешуя. В глубине души я знала, что произошло, когда несколько месяцев назад я очнулась на дне моря, прыгнув за борт. Я знала, что видела. Но это не означало, что я этого хотела. Я никогда не рассказывала Майло, как я выжила. А он никогда не спрашивал. Что-то невысказанное в нашей связи подсказывало мне, что он знает. Вот почему он предложил заняться дайвингом вместо меня. Он знал, что это был единственный способ заставить меня подтвердить то, что он уже подозревал.

Пока мы молча сидели на краю лодки, откуда-то сзади нас донесся слабый звук мотора. Мы оба посмотрели на открытое море, где яхта средних размеров разрезала воду, как нож, поднимая волны в нашу сторону и раскачивая мою маленькую рыбацкую лодку.

Я оглядела палубу и увидела, что несколько дайверов собирают свое снаряжение, их гидрокостюмы все еще блестели от воды. У меня кровь застыла в жилах, когда лодка приблизилась настолько, что я смогла разглядеть одинокую фигуру, стоявшую на корме и смотревшую на воду так, словно это была ее команда. В ярко-синей юбке и блейзере Корделия стояла, как королева. Даже расстояние в несколько метров между нами не помешало мне поймать ее убийственный взгляд. Она пристально посмотрела на Майло, прищурилась, затем снова посмотрела на меня, и ее хмурый взгляд сменился насмешливой улыбкой. Она подняла сжатую в кулак руку со свисающей с нее серебряной цепочкой.

Нет. Невозможно.

Когда ее яхта проплыла мимо нас на опасно близком расстоянии, она раскрыла ладонь, чтобы показать чешую, все еще закрепленную на подвеске того проклятого ожерелья, от которого я так упорно пыталась избавиться.

— Оно у нее! — Я нагнулась и чуть не упала вперед, если бы в последний момент не ухватилась за поручень трапа. Лодка исчезла вдали, когда я успела разглядеть надпись на задней стенке. «Белладонна» — гласила надпись.

Майло протянул руку, чтобы поддержать меня, когда волна накатывающейся воды вывела меня из равновесия. Гнев поднялся во мне, как огромная волна, я позволила себе упасть в его объятия и издала стон поражения.

— Она наняла команду дайверов. Она победила. — Я плакала, уткнувшись в его гладкую ветровку, когда он обнял меня.

— Ш-ш-ш, — тихо сказал он, — это не значит, что она победила.

— Нам не следовало ждать, — сказала я. — Нам следовало прийти сюда прошлой ночью. Немедленно. Мы были бы первыми.

Майло мягко отстранился и посмотрел мне в лицо, заставив меня замолчать, когда я сосредоточилась на пряди медовых волос, падающей на его левую бровь со шрамом, как всегда.

— Мы бы никогда не смогли найти его в темноте. У Корделии явно больше ресурсов, чем мы можем себе представить, и ты не должна винить себя в том, что она ведет игру нечестно.

Я кивнула, пытаясь разобраться в своих бурлящих мыслях.

— Ты прав. Но это не меняет того факта, что если я не смогу остановить ее, последствия будут намного хуже, чем просто проигрыш в игре.

— Мы. — Я подняла глаза на внезапно поправившего меня Майло. — Мы можем остановить ее. Ты не одинока. Ты должна перестать взваливать все на свои плечи. Я тоже здесь.

Я потерла виски холодными ладонями.

— Тогда что нам теперь делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Из бурных волн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже