Найти библиотеку не составило труда. Она занимала огромную площадь в одном из крыльев замка. Лишь войдя в неё, все ожидания Хакуро оправдались. Это было поистине фэнтезийное и волшебное место. Высотою библиотека была под сотню, а то и более метров. Множество этажей заставлены неисчислимым количеством стеллажей с книгами. Между этажами перемещались лестницы, которые меняли свою форму, переставляя ступеньки от одного края этажа к другому. Казалось здесь тысячи, сотни тысяч, а может и миллионы книг… Большое количество студентов занимали расставленные столы, а многие копались в стеллажах, в том числе и на верхних этажах. Лестницы так и перемещались то сюда, то туда, то уменьшались с одного этажа на другой, то увеличивались и поднимали людей наверх.
Среди учеников, занимавших столы Хакуро уже узнал некоторых, но точно не тех, к кому бы он сейчас обратился за помощью. Ведь искать что-то самому среди всех этих книг… На это не хватит и жизни! И вот среди всех этих людей он заметил фигуру с пышным каштановым каре, пожалуй, единственная, к кому можно попробовать обратиться и Хакуро решил ухватиться за свой шанс.
— Простите. Я… нужна помощь… — японец не сумел заставить себя обратиться к девушке по имени.
— Что? — Милена оторвалась от книги и посмотрела на Хакуро снизу вверх.
— Я плохо говорить язык. Я хочу найти книги… Изучать язык.
Милена склонила голову набок и обратила внимание на покалеченное лицо юноши.
— Как ты вообще здесь учишься?
Хакуро не смог это прокомментировать.
— Удивительно, кто только сюда не попадает. Ты из чёрных рыцарей?
— Я не знаю. Да… — Хакуро не очень её понимал.
— Так и быть. Раз уж просишь книгу — помогу, — девушка встала из-за стола. — Идём.
Вместе они поднялись на одну из лестниц. Милена дёрнула рычаг, и лестница пришла в движение. Хакуро немного испугался и схватился за бортик, девушка не обратила внимания. «Это волшебство или механизм такой чудной?» Юноша наблюдал, как ступеньки перемещались, выстраиваясь наверх. Как только лестница остановилась, Милена позвала юношу, и они вместе двинулись на другой этаж. Подойдя к стеллажам, Милена стала копаться в книгах. Она была куда старше Хакуро и излучала уверенность, мудрость и некую зрелость. Её голос всегда был спокоен и отчётлив. «Словно старшая сестра» мелькнуло в мыслях молодого японца.
— Всё не то. Идём в другое место.
Они снова направились к лестнице. Девушка вновь перенаправила рычаг, и лестница перестроилась с одного края этажа на другой. «Всё-таки явно волшебство. И не долбаная некромантия какая-нибудь, а действительно волшебство.» Перейдя к стеллажам другого края Милена продолжила копание.
— Поражает количество книг, да? Будет грустно, если всё это когда-нибудь сгорит.
И некоторое время спустя радостно произнесла:
— Эта пойдёт!
Вдвоём они спустились обратно к столам. Милена продолжила своё чтение, а Хакуро даже не подумав сел за этот же стол со своей книгой. Девушка презрительно посмотрела, тихо фыркнула, но ничего не сказала и не предприняла. Хакуро же углубился в книгу, которая, на удивление простыми словами пыталась что-то втолковать в его голову.
— Кто такие чёрные рыцари? — неожиданно для самого себя выпалил Хакуро.
Милена медленно подняла голову и спокойно ответила:
— Ходят поверия, что это самые страшные чудища, порождаемые академиями тёмных искусств, — взгляд Милены был устремлён на Хакуро. Но к его удивлению, на её лице не было ни усмешки, ни чего-либо подобного, а лишь пронзительный зрелый взгляд.
Не выдержав, молодой японец снова углубился в чтение. Так за изучением языка Хакуро и провёл весь день до самого ужина. И даже не заметил, как Милена покинула библиотеку.
— Я ведь даже не успел её отблагодарить… — тихо прошептал юноша.
После ужина Хакуро некоторое время провёл на свежем воздухе в своих размышлениях, пока не стало совсем уж темно и не протрубил отбой. Тогда юноша вернулся в корпус и стал готовиться ко сну. Закрыв свою тумбу, он уже собирался лезть на «второй» этаж кровати, как заметил человека, приближающегося к нижней кровати.
— О-хо-хо, здравствуй. Уже лучше себя чувствуешь? — Мидий сел на кровать и тоже стал готовиться отходить ко сну.
— Да… Спасибо тебе.
— Я ещё утром тебя заметил. А потом и вот это на тренировочном поле происходящее… Ох уж и досталось же тебе… Но слава богам живой.
— Я Хакуро.
— Да, ты уже говорил, — но Хакуро на самом деле это не особо помнил.
— Ты же наш язык плохо знаешь, я тут услышал?
— Что? — юноша недоумённо посмотрел на новообретённого приятеля, потому что плохо расслышал.
— Ты плохо говоришь на нашем языке? — Мидий откинул свои светлые волосы.
— А… да…
— Удивительно, — Мидий улёгся на своей кровати и сложил руки под головой, — Удивительно, — повторил он, на его лице сияла приятная улыбка. Хакуро не знал, как пожелать спокойной ночи на латыни, поэтому тоже просто лёг на свою кровать.
Вплоть до момента погружения в сон, Хакуро раздумывал над словами Милены. «Самые страшные чудища».
Глава VI. Избранные