Человек, отворивший вам дверь, совсем не похож на бандита. Это сухопарый старик, смахивающий на хорька, он глядит на вас недоверчиво и сердито. Вы пытаетесь заговорить о Фостере, но Джинкинс (если его действительно так зовут) неожиданно сильным для его возраста движением выталкивает вас за дверь.

Вы громко и отчетливо объясняете, кто прислал вас сюда, и старик, чуть поразмыслив, вновь впускает вас в дом. На всякий случай он держит наготове кольт.

Вы подробно рассказываете, зачем оказались в этих краях. Джинкинс слушает с непроницаемым лицом, но к середине рассказа его револьвер вновь оказывается в кобуре.

Затем наступает долгое молчание.

«Ладно, — говорит старик с явной неохотой. — Не нравится мне эта затея, но раз Саймон просит… Оставайся здесь, парень. На полке хлеб и кувшин с молоком, на крюке — окорок. А я отлучусь, попробую что-нибудь узнать…»

Вы остаетесь один. Ох, не нравится вам этот Джинкинс! А вдруг он захочет загладить свою вину перед прежними друзьями, выдав вас банде? Может быть, разумнее оставить, пока не поздно, этот домишко (да и вообще Ту-Попларс) и двигаться своей дорогой (294)?

Если все же рискнете остаться, то 81.

<p>268</p>

Рябчик мягко шлепается к вашим ногам. Если есть спички, можете разжечь крохотный костерок и зажарить свою добычу (дичь прибавит 3 к вашей СИЛЕ). А если спичек нет, то вы зря потратили патрон: не будете же вы есть сырую птицу! (97)

<p>269</p>

Беглеца находите быстро: он не успел далеко уйти. Совсем еще молодой парень с ужасом глядит на вас и даже не пытается сопротивляться. Вы осматриваете его рану — ерунда, царапина! — и перевязываете его же рубашкой.

Что делать с пленником дальше? Отвезти в Ту-Попларс и сдать шерифу (138)? Или попытаться, пообещав пленнику свободу, узнать что-нибудь о банде Фостера (645)?

<p>270</p>

Домик оказывается заброшенной лачугой из обмазанных глиной жердей. Никаких признаков жизни… И чахлая рощица тоже выглядит безобидно. Свернете туда (35) или не станете тратить время на пустую хибару (381)?

<p>271</p>

Теперь вы медленно двигаетесь на север, но горы все так же неприступны. Даже если бросите Чикиту и попытаетесь карабкаться по скалам, то свернете себе шею.

Внезапно замечаете нечто странное. На гладком откосе выбит рисунок: птица с разинутым клювом. Что бы это могло значить?

Если это изображение не наводит вас на воспоминания, продолжайте ехать дальше (316).

<p>272</p>

Неужели здесь и скрывается Фостер?

Ворота не заперты. Вы входите во двор и оглядываетесь. Дом, полускрытый деревьями, кажется пустым. Слева от дома конюшня, откуда доносится похрапывание лошадей, справа — большой сарай.

Куда вы зайдете: в дом (111), в сарай (635) или на конюшню (333)?

<p>273</p>

Человек это или призрак? Вы гонитесь за ним до рассвета, очертя голову, шпоря Чикиту, а он маячит впереди, петляет, как заяц, меняет направление, то исчезая в кустарнике, то вновь возникая в лунном мареве. К рассвету он окончательно отрывается от погони и исчезает.

Вы разочарованно придерживаете лошадь, тяжело вздымающую бока. Жаль, что вы не догнали загадочного незнакомца… А может, это был мирный путник, который принял вас за бандита и испугался до полусмерти?

Эта сумасшедшая гонка сбила вас с пути. И теперь усталая Чикита не спеша трусит куда глаза глядят (130).

<p>274</p>

Напролом сквозь кусты, уже не заботясь о тишине, спешите туда, где привязана лодка. Вы сталкиваете ее на воду, слыша, как приближаются голоса преследователей. Разъяренные бандиты вылетают на берег и открывают пальбу вдогонку, но течение уже уносит вас от острова, и вражеские пули бессильно плюхаются в воду.

С трудом причаливаете вы к берегу, выбираетесь из лодки — и слышите хруст ветвей. Выхватив оружие, оборачиваетесь на шум… и со смешком опускаете руку. По берегу неспешно трусит Чикита. Как она умудрилась отвязаться? Ладно, это очень кстати. Можно продолжать путь (568).

<p>275</p>

Разглядеть шахту как следует не удается: ее заслоняет невысокий пригорок. А вот мертвый поселок лежит перед вами как на ладони. Совершенно ясно, что люди не были здесь очень давно. Засады в поселке наверняка нет. Свернете туда (535)? Решите осмотреть шахту (220)? Или поскачете прочь (38)?

<p>276</p>

Страх понемногу уходит из глаз пленника.

«Эль-Хабали? У вас счеты с этим проклятым мексикашкой? Да что ж вы сразу не… Уж этого-то мерзавца я вам отдам с удовольствием, и делайте с ним что хотите! Но он не здесь, он на индейской территории. На Барсучьей речке есть остров, там он и залег. Отыщите на берегу большую старую сосну. У нее корни река подмывает. Под этими корнями спрятана лодка…»

Если вы окажетесь возле старой сосны и заходите найти лодку, прибавьте 150 к номеру параграфа, на котором будете находиться. А сейчас решайте: рискнете заночевать здесь (555) или уедете, не дожидаясь утра (495)?

<p>277</p>

Воины провожают вас к водопаду, туда, где была оставлена ваша кобыла, и бдительно следят, как вы выводите Чикиту на берег и скачете вдоль реки на юг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь героя [Голотвина]

Похожие книги