— Хорошо, — кивнул парень. — Боюсь, ваша милость мне не поверят, но в замке что-то не так. Старейшина Мэрдок и ещё двое в назначенный срок ушли в замок и потом не вернулись! Мы ждали, потом подумали, что они там задержались по делу. Некоторые из нас тоже решили пойти к замку, но решётка была опущена, а во дворе никого не было. Мы какое-то время покричали. Потом вышел управляющий, посмотрел на нас, как будто ничего не произошло, и спросил этак надменно: «Чего вы хотите, парни?». Без неуважения, но всё равно, не годится так говорить со свободными людьми, хотя он был будто немного не в себе. Мы спросили про Мэрдока и про эрлессу. Он ответил нам, что не знает никого с таким именем, и что эрлесса слишком занята, чтобы думать о кучке крестьян.
Парень облизал губы.
— Нам такой ответ не понравился, и мы, ну, немножко постучали в ворота. И через какое-то время знаете, кто к нам вышел? Сама эрлесса. Она улыбалась. И тоже ничего не знала о Мэрдоке, но когда мы спросили её о дне похорон, она странно засмеялась и сказала, что причин для скорби нет. Эрл вернулся домой, он здоров, и они все очень счастливы. Она заметила, что мы ей, ну, не поверили, и приказала управляющему поднять решётку, чтобы мы могли войти и сами убедиться в том, что всё хорошо.
Слушатели молчали, потрясённые его рассказом. Томас продолжил:
— Управляющий поднял решётку, улыбнулся и сказал нам войти. А мой дядя мне сказал: «Томас, сынок, мы пойдём и поглядим, что там такое, а ты спрячься где-нибудь и подожди. Если мы через час или два не вернёмся, беги в деревню и расскажи всё преподобной матери».
— Насколько я понял, они так и не вернулись, — заключил Логэйн. Всё было плохо, совсем плохо.
Томас затряс головой.
— Тогда — нет, — пробормотал он. — Но когда они вернулись, они не были собой. — Он испуганно посмотрел на Тегана. — Я рассказал вам, как всё было, милорд, как после полуночи толпа этих существ спустилась с холма в деревню. Мы все приняли их за порождений тьмы, но они были совсем не порождениями. Как мертвецы они были, у них не было оружия, но они голыми руками рвали всех на части. Люди попрятались по домам и закрыли двери, и большинство из них уцелели, но те, кого поймали снаружи, были убиты. Я сидел в церкви, и мы слышали ворчание, рычание и крики. Я подсматривал через окно — хотя стёкла там толстые, я видел — и мне показалось, что некоторые из тварей походили на людей, которых я знал, — голос парня дрожал. — Мне показалось, что я узнал дядю и… и Мэрдока, и всех их. Они были мертвы, но они ходили.
— Ты не знаешь, что случилось с эрлессой и её сыном? — спросил потрясённый Кайлан. — Тебе не показалось… то есть, эрлесса тебе не показалась мертвецом?
— Нет, ваше величество! Она не была мёртвой, но с ней точно было не всё в порядке. Слишком уж много улыбалась и радовалась! Когда настал день, мы собрали мертвецов, и преподобная мать приказала срочно их сжечь, потому что раз уж мертвецы ходили, то мы должны были убедиться, что эти не смогут пойти.
— Здравомыслящая женщина! — прокомментировал Фергюс. Логэйн кивнул, всё ещё пытаясь понять, что же могло пойти не так. Успел ли маг?… Точно нет.
Парень сказал:
— Некоторые храмовники были в церкви, потом они дали мне лошадь и приказали быстро скакать в Остагар за помощью. Лотеринг ближе, но они сомневались, что кто-нибудь оттуда сможет им чем-нибудь помочь. Они сказали, что постараются присмотреть за тем, чтобы люди выжили. Но я был в пути три дня, и если мертвецы вернулись, то я не могу сказать, остался ли в деревне кто живой. Но я молю вас, ваши светлости, помочь нам, или все люди в деревне умрут — или ещё что хуже.
— Я думаю, Логэйн, — вскричал Кайлан, — что ты хоть раз мог бы отпустить меня одного! В конце концов, это всего лишь деревня!
— Всего лишь деревня, атакованная ходячими мертвецами! — прикрикнул на него Логэйн.
Остальные молчали, взволнованные. Фергюсу не нравилась сама мысль встревать между этими двумя, но он обязан был выступить посредником и пресечь конфликт.
— У нас в последние недели в самом деле ничего не происходит, — мягко сказал Фергюс. — Да и Рэдклифф не так уж далеко. Возможно, сильный отряд сможет разведать, что творится в Рэдклиффе…
— Хорошо сказано, — отрезал Логэйн. — Проведём разведку под моим командованием.
Логэйн чувствовал, что он должен быть там, если худшее уже произошло, и маг наложил какие-нибудь зловредные чары — чтобы предотвратить беду и спасти то, что ещё можно спасти.
— Логэйн… — жалобно протянул король.
— Ваше величество, — подал голос Теган. — Логэйн прав. Вы слишком важны, чтобы рисковать собой без серьёзной причины. Мне очень приятно, что вы хотите отправиться туда, но возьмите с собой больше воинов. Возможно, будет лучше, если Логэйн возглавит авангард и исследует замок, а вы примете командование резервом. Тогда вы протянете руку помощи моему племяннику, не подвергая себя опасности.
— Но кто останется командовать здесь? — запротестовал Кайлан.