— Во-первых, тебе помогали; к тому же у тебя была фора. Сейчас ты ни за что не сможешь покинуть страну. Значит, если нельзя бежать, ты делаешь обратное и переходишь в наступление.

Сосредоточив внимание на дороге, Лу-Энн одновременно размышляла о том, что им предстояло сделать. Что предстояло сделать ей. Единственным человеком, которому она полностью доверяла, был Чарли. И это абсолютное доверие пришло не скоро; оно цементировалось и укреплялось на протяжении десяти лет. С Риггсом она познакомилась совсем недавно — однако он заслужил ее доверие, пусть и за считаные дни. Его поступки тронули Лу-Энн гораздо глубже, чем любые возможные слова.

— А разве ты не волнуешься? — спросила она. — Я хочу сказать, ты ведь на самом деле не знаешь, во что ввязываешься.

— На самом деле это и есть самое крутое, разве не так? — усмехнулся Риггс.

— Ты сумасшедший, Мэтью Риггс, ты просто сумасшедший. Я хочу в жизни хоть какой-то предсказуемости, подобия спокойствия, — а ты пускаешь слюнки, мечтая о том, чтобы разгуливать по краю обрыва.

— Все зависит от того, как на это посмотреть. — Он уставился в окно. — Вот мы и приехали.

Риггс указал на свободное место у тротуара, и Лу-Энн поставила туда «Хонду». Выйдя из машины, Мэтт просунул голову в окно.

— Помнишь наш план?

— Не зря мы вчера вечером повторили все еще раз, — кивнула женщина. — Я найду это без труда.

— Хорошо, тогда до скорой встречи.

Риггс отправился искать телефон-автомат, а Лу-Энн подняла взгляд на огромное неприветливое здание. На фасаде красовалась надпись: «Здание имени Дж. Эдгара Гувера». Штаб-квартира Федерального бюро расследований. Его сотрудники разыскивают Лу-Энн повсюду, а она поставила машину в десяти шагах от входа в это проклятое здание. Поежившись, молодая женщина надела темные очки. Включив передачу, она постаралась совладать с нервами. Ей очень хотелось надеяться, что этот человек знает, что делает.

* * *

Риггс сделал звонок. Как и следовало ожидать, его собеседник оживился. Через несколько минут Мэтт уже вошел в здание имени Гувера, и вооруженный охранник проводил его до места назначения.

Просторный зал совещаний, в котором оказался Риггс, был скудно обставлен. Он прошел мимо стульев, расставленных вокруг небольшого стола, остановился в ожидании и, собравшись с духом, натянул на лицо улыбку. В каком-то смысле он вернулся домой. Оглядев помещение в поисках видеокамер, Риггс ничего не обнаружил, из чего следовало, что здесь, по всей вероятности, велись и звукозапись, и видеонаблюдение.

Услышав звук открывшейся двери, Мэтт резко повернулся. В зал вошли двое мужчин в белых рубашках и похожих галстуках.

Джордж Мастерс протянул руку. Крупного телосложения, практически лысый, он сохранил неплохую физическую форму. У угрюмого Лу Бермана на голове был короткий «ежик».

— Давненько мы не виделись, Дэн!

Риггс пожал протянутую руку.

— Теперь я Мэтт. Дэн умер, ты не забыл, Джордж?

Кашлянув, Мастерс беспокойно огляделся по сторонам и кивком предложил Риггсу сесть за стол. После того как все уселись, Джордж указал на своего спутника:

— Лу Берман; он возглавляет расследование, которое мы обсуждали по телефону.

Тот едва заметно кивнул Риггсу.

Мастерс повернулся к Берману:

— Дэн… — Спохватившись, он поправился: — Мэтт был одним из наших лучших внедренных агентов, черт возьми.

— Я многим пожертвовал во имя правосудия, не так ли, Джордж? — спокойно посмотрел на него Риггс.

— Не хочешь сигарету? — предложил Мастерс. — Если я правильно помню, ты ведь куришь?

— Бросил, это слишком опасно. — Риггс перевел взгляд на Бермана. — Вот Джордж подтвердит, что я провел на поле на один период больше, чем следовало. Ведь так, Джордж? И в определенном смысле вопреки своей воле.

— С тех пор прошло уже много лет.

— Странно, а по мне, это все случилось вчера…

— Мэтт, такая у нас профессия.

— Легко тебе так говорить, поскольку ты не видел, как твоей жене вышибли мозги из-за того, чем зарабатывал на жизнь ее муж. Кстати, Джордж, а как поживает твоя жена? И трое детей, верно? Должно быть, это здорово — иметь жену и детей…

— Ну хорошо, Мэтт, я понял, к чему ты клонишь. Я сожалею, что все так получилось.

Риггс с трудом сглотнул комок в горле. Нахлынувшие чувства оказались гораздо сильнее, чем он предполагал, однако для него все действительно произошло словно вчера, и он ждал долгих пять лет, чтобы это высказать.

— Твои слова значили бы гораздо больше, Джордж, если б ты сказал их пять лет назад.

Взгляд Мэтта был таким пристальным, что Мастерс в конце концов был вынужден потупиться.

— Давайте перейдем к делу, — наконец произнес Риггс, переключаясь на настоящее.

Облокотившись о стол, Мастерс посмотрел ему в лицо.

— К твоему сведению, два дня назад я был в Шарлотсвилле.

— Очаровательный городок.

— Заглянул кое-куда. Думал встретиться с тобой.

— У меня много работы. Постоянно в разъездах.

— Несчастный случай? — Мастерс выразительно посмотрел на перевязь.

— Строительство — опасный род занятий. Джордж, я пришел сюда заключить сделку. Взаимовыгодную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Балдаччи. Гигант мирового детектива

Похожие книги