Сэм знал, что многие из них не одобряют ничего сверхъестественного, а некоторые, подобно охотнику на вампиров Гордону, стремятся уничтожить все, чего не понимают.

— Должно быть, она в восторге от твоего визита.

Дин тихо фыркнул, и Джошуа, подняв бровь, что-то пробормотал, скрестив руки на груди.

— У меня создалось впечатление, что она в восторге от предстоящей остановки будущей Триады. Она готовит утку с лимоном на обед.

— Звучит здорово, — сказал Сэм. Он никогда раньше не ел утку, но надеялся, что она на вкус как курица или, по крайней мере, как индейка.

— Может быть, мне стоит остановиться у какой-нибудь забегаловки и купить еду на вынос? — спросил Дин.

— Может быть, тебе стоит прекратить нести чушь и ехать быстрее, чтобы мы могли покончить с этим вынужденным делом, — сказал Джошуа, с намеком на свой обычный стеб.

Дин посмотрел в зеркало заднего вида.

— Ты мог взять тачку в аренду или поехать автостопом.

— Дин… — Сэм попытался напомнить брату, чтобы тот проявил немного доброты.

— Сэм…

— Как насчет музыки? — сказал Калеб. Он наклонился вперед и положив локти на спинку переднего сиденья, потянулся к радио. — Что-то с одним из тех громких скрипучих, слишком длинных гитарных воплей, которые ты так часто слушаешь, Двойка.

Дин хлопнул экстрасенса по руке.

— Я могу включить для тебя Янни, Дэмиен.

Сэм сочувственно пожал плечами, когда Калеб ударил Дина по затылку.

— Бьюсь об заклад, ты рад, что был единственным ребенком в семье. — Сказал он Сойеру.

Джошуа вернулся к созерцанию пейзажа за окном.

— Только дурак может желать иного.

Сэм не стал намеренно совать нос в чужие дела, но не смог игнорировать волнение, которое почувствовал от другого охотника. Мысли о Харланде отчетливо и ясно прокручивались в его голове. Старший Сойер оскорблял и Джошуа, и Эсме, не обращая внимания на собственного сына, словно тот был не более чем товарищем по охоте. Сэм, уставился в лобовое стекло, надеясь, молясь, чтобы они побыстрее приехали. Он невольно задумался о том, неужели все семьи в Братстве настолько неблагополучны.

Их остановили у ворот общины пенсионеров. Джошуа заговорил с охранником с заднего сиденья, и им разрешили проехать. Все дома выглядели одинаково, но Джош указал на мощеную камнем подъездную дорожку. На крыльце одноэтажного дома стояли стулья, и у Сэма возникло искушение сесть.

— Ты уверен, что она дома? — спросил Калеб, прислонившись к перилам крыльца.

Сэм услышал лай собаки по соседству, когда Джошуа снова нажал на кнопку звонка.

— Я только что говорил с ней по телефону, — сказал Сойер. — Она нас ждет.

Дин толкнул Сэма в плечо и указал на двух женщин, которые вышли из соседнего дома.

— Пумы, — тихо сказал он, потом поднял руку и очаровательно улыбнулся. — Это редкая возможность изучить их на природной территории.

Сэм наблюдал, как женщины порхают вокруг дома, делая вид, что поливают герань и поправляют садовую мебель.

— Может, стоит спросить, не видели ли они Джослин?

— Может, они пригласят тебя на сладкий чай с печеньем, Коротышка? — спросил Калеб, оттолкнувшись от перил. — Звучит лучше, чем «лимонная утка».

Дин ухмыльнулся.

— А еще лучше, может, они сделают себе «сэндвич с Сэмми».

— Это отвратительно, — поморщился младший Винчестер, удивляясь, почему он постоянно привлекает пожилых женщин.

— И именно от таких варварских замечаний я бы хотел, чтобы вы воздержались в обществе моей бабушки. — Джошуа прижался носом к стеклу двери, пытаясь заглянуть сквозь жалюзи.

Дин фыркнул.

— Бабушка, которая, очевидно, знала, что ты придешь, и сбежала отсюда.

— Привет, ребята. — Из-за угла дома вышла женщина. Она была одета в бледно-зеленую свободную рубашку и брюки в тон. На ногах были босоножки, на голове — соломенная шляпа с широкими полями, но Сэм смог разглядеть серебристые волосы, зачесанные назад. На ней были темные очки, но младший Винчестер догадался, что она очень похожа на Эсме. — Я ходила за травами, — сказала Джослин, помахав зеленью, что держала в руке.

Сначала она подошла к внуку и поцеловала его в обе щеки. Сэм почувствовал, что краснеет, когда она сделала то же самое с ним. Потом она встала перед дверью, загораживая им вход. Джошуа нахмурился.

— Бабушка, ты собираешься пригласить нас в дом?

— Через минутку. Мередит все еще смотрит. Будь милым, Калеб, и помаши ей.

Ривз нахмурился, а затем понимающе улыбнулся и повернулся, чтобы поздороваться с соседками Джослин.

— Думаю, здесь не так уж много всего происходит.

Джослин жестом пригласила их войти, взяв Калеба под локоть.

— О, они будут говорить о красивых мужчинах на моем пороге в течение нескольких

месяцев.

— Бьюсь об заклад, вы все время что-то такое компрометирующее делаете, — сказал Дин.

Джослин сняла шляпу и очки и положила их на стойку бара, отделявшую гостиную от столовой. Сэм не пропустил ее довольный взгляд.

— У меня бывают свои моменты. Но нет ничего более захватывающего, чем присутствие Стража, Ученого и Рыцаря, плюс внук в моем доме.

— Мы еще не совсем Триада. — Калеб стоял рядом с Дином, окидывая взглядом просторную комнату. Джослин сжала руку Джошуа и подвела его к стулу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги