— И ты? — тон вопроса ответа не предполагал, скорее констатация уже известного факта, но всё же я кивнула. — Я накануне почитал, что сумел найти в этом городишке, о сиренах. Почёрпнутая информация многое объяснила в твоём поведении, — мужчина перестал вертеть очки в руках, положил их рядом с ручкой и всё-таки удостоил меня взглядом прямым, колючим, обвиняющим словно.
— И что тебя смущает? — пожала я плечами. — У каждого был свой корыстный интерес. Мы его удовлетворили, и всё, — любопытно, Гален сам потрудился навести запоздалые справки или Вэйдалл догадался? Когти, небо, море и, по-моему, больше никто гнёзд не вьёт, пусть ныне и в переносном смысле. И Вэйдалл, в отличие от кое-кого, наверняка с самого приезда в Тирс знал, что леди Идэна сирена.
— И всё? — повторил Гален, поднялся резко и стремительно обошёл стол, остановившись за моей спиной. Склонился к моей шее, уткнувшись в кожу носом, вдохнул глубоко. — Видимо, через запах устанавливается эмпатическая связь.
— Вэйдалл тоже говорил о запахе, — вспомнила я, ощущая, как по телу пробежала приятная дрожь и от этого странного прикосновения, и от негромкого голоса. Инстинктивно я откинулась назад, прижимаясь спиной к мужчине, чувствуя его запах. Не аромат одеколона или туалетной воды, а именно запах Галена. Странно, но от него слабо пахло обычной пресной водой, как если бы я находилась возле реки или озера.
— Если в ближайшие несколько дней это не пройдёт, то Вэйд крупно влип, — мужчина провёл кончиком носа по моей шее, коснулся губами мочки уха. — Мы все крупно влипли.
— Влипли во что? — кажется, от этого вроде бы несложного действия закружилась голова. И мучительно захотелось большего.
Стук в дверь, и Гален так же резко отодвинулся от меня. Створка же распахнулась и в класс заглянула Беатрис.
— Ах, прошу прощения, господин Скай, — начала девушка откровенно заискивающе, но пристальный взгляд её мгновенно ощупал и меня, и учителя, и наше расположение относительно друг друга. — Я, должно быть, забыла здесь свою ручку…
Гален махнул рукой, разрешая ученице войти и поискать ручку, которую, как я подозревала, она тут вовсе не теряла.
— Можете идти, Женевьева.
Я снова кивнула, опасаясь смотреть на мужчину при Беатрис, и выскочила из класса.
К счастью, все последующие уроки прошли спокойно, если не считать косых взглядов Беатрис в мою сторону да постоянных её перешептываний с Кларисс и Арианой.
Сегодня я впервые в жизни собиралась возвращаться в замок одна, посредством открытого самостоятельно портала. Я специально попросила Стасию не встречать меня, как обычно, — хотелось сделать всё самой, и чтобы никто не мешал и не подшучивал. Однако едва я вышла за ворота школы, как передо мной возникла охапка белоснежной сирени.
— Привет, — Вэйдалл невозмутимо протянул мне цветы и, когда я приняла букет, поцеловал меня в щеку.
— П-привет, — ответила я растерянно.
— Да это же сам… — раздался позади меня полупридушенный писк Беатрис и изумлённое, испуганное немного аханье кого-то из её подружек.
— Подвезти тебя до замка?
— Я… — я оглянулась на следовавших за мной девушек.
На лицах Кларисс и Арианы безмерное удивление и священное благоговение, словно не член братства явился к воротам скромной провинциальной школы, а сам вечно юный бог любви снизошёл до простых смертных, на смуглом лице Беатрис мешались не меньшая, чем у меня, растерянность, трепетное обожание и искреннее недоумение, непонимание причин приезда Вэйдалла.
— Буду расценивать это как согласие, — улыбнулся Вэйдалл и, вежливо кивнув девушкам, взял меня под локоть и повёл к чёрному автомобилю с открытым верхом, стоявшему возле ограды.
Распахнул передо мной дверцу переднего пассажирского, подождал, пока я сяду, закрыл и занял место водителя. Машина отъехала от школы, провожаемая немного ошалевшими взглядами Арианы и Кларисс и завистливым — Беатрис. Позади моих одноклассниц маячила стайка других учениц, выходящих со двора, и я уверена, что среди них наверняка тоже кто-то да узнал члена братства. А кто не узнал, тем в самое ближайшее время поведают о том подробно и с непременными домыслами, за что на бедную родственницу Женевьеву свалилась такая невиданная благодать.
— Не стоило, правда, — пробормотала я, склонившись к цветам, дабы скрыть смущение и отвлечься от мыслей о сплетнях, что скоро побегут-потекут ручейками по школе.
— Не беспокойся, я не имею намерений испортить твою репутацию. Завтра, насколько я знаю, школа не работает?
— Да. Всеобщий выходной, конец очередной рабоче-учебной недели.
— Я хотел бы нанести визит твоим опекунам, лорду и леди Тарранси.
— Зачем? — подняв голову, я с подозрением посмотрела на Вэйдалла.
— Собираюсь с ними побеседовать, — мужчина улыбнулся загадочно.
— О чём?
— Повторяю, я не хочу, чтобы ты волновалась из-за возможных сплетен. Я сам родился и вырос в маленьком городе и знаю, с какой быстротой разносятся там слухи.