Невероятную атмосферу праздника дополняет красота ночного города: на темно-синем полотне неба сияют яркие звезды, напоминающие бриллианты. Изумительной красоты огни подсвечивают антураж вокруг, а издали доносятся звуки подъезжающих к отелю дорогущих автомобилей класса люкс. Через несколько часов «XS» взорвется волшебным фейерверком! Музыка будет грохотать, а люди утонут в элитном алкоголе.

Как только я захожу в один из коттеджей, меня встречает здоровенный охранник в строгом черном костюме.

– Мисс Андерсон, – говорит он очень низким голосом, – прошу за мной.

Мы проходим мимо изысканно отделанных диванчиков, на которых вальяжно расселись гости «Энкора». Они попивают неприлично дорогие коктейли в ожидании начала торжества.

Охранник указывает, куда мне нужно пройти. Я все еще ужасно нервничаю. Все-таки я пришла не на простую вечеринку для друзей!

Помещение, в котором я нахожусь, очень напоминает гигантский шатер. Как же удачно тут сочетаются европейская простота и элегантность с восточной утонченностью и яркими красками!

Все вокруг наполнено волшебным духом Востока. Я вдыхаю аромат цветов и экзотических фруктов и прикрываю глаза. На одно мгновение переношусь в другой век – великолепный, завораживающий, таинственный.

Возле дальней стены я замечаю длинную барную стойку, пестрящую множеством бутылок с элитным алкоголем. Огни шатра, которые отражаются в стекле и зеркалах с позолоченной лепниной, слепят глаза.

– Лидия! – Это мистер Пауэлл. – Очень эффектно выглядишь!

Он смотрит на меня, буквально пожирая глазами, и мне становится некомфортно.

– Спасибо, – говорю я, пряча глаза. – А где Крис?

– Дорогая, он сейчас немного занят. Можешь пока побыть здесь, со мной. – Меня немного настораживает происходящее. В сердце прокрадывается паника, но я стараюсь держаться. – Выпьешь?

– Да, конечно.

Мы подходим к барной стойке. Статный бармен тут же наливает в бокалы шампанское и вручает их нам.

– Очень хорошо, что ты здесь, дорогая, – вдруг говорит Джек. – Я имею в виду, Крису так будет проще, когда ты рядом.

– Я не совсем пониманию, о чем вы, – хмурюсь я. – Что проще?

– Ну, знаешь, у твоего парня большие проблемы.

– Что? О чем вы говорите, мистер Пауэлл? Давайте на чистоту. Я хочу все знать.

– Воу! – смеется он. – Крис сам тебе все расскажет, я надеюсь.

– Я хочу его видеть.

За барной стойкой я замечаю дверь из красного дерева. Я уверена, что Крис там.

– Хорошо.

Мы с Джеком подходим к двери, и я точно знаю, что если я зайду в эту комнату, то стану неотъемлемой частью того, что происходит, и уже не смогу свернуть с этого пути. Но ради любимого я готова рискнуть.

– Джонс, твою мать! – доносится из комнаты. – Когда мы нашли тебя пару лет назад, то не думали, что ты будешь такой занозой в заднице!

– Простите, что отвлекаем, Шон, – громко произносит Джек. Я слышу знакомое имя. Это же тот самый Шон, из-за которого я чуть не ушла от моего Криса!

– Джек, заходи, мы уже закончили!

А этот Шон оказался совершенно не таким, каким я его себе представляла. Вместо высокого, крепкого мужчины, передо мной стоит низенький человечек в очках в золотой оправе, джинсах, белой рубашке и пиджаке. На руках дорогие часы и парочка золотых колец. Он больше похож на учителя частной школы, чем на наркоторговца. Вот что значит несоответствие внешности и профессии! Я ожидала увидеть нечто похожее на русского мафиози, но даже такой, можно сказать, обычный вид Шона не дает мне расслабиться.

Помимо Криса, в комнате находятся еще двое мужчин в смокингах и две девушки. Видно, что это персонал клуба, но стоят они по стойке смирно, как солдаты.

– Это мисс Лидия Андерсон, господа, – объявляет Джек, и я ловлю на себе восхищенные взгляды. Мне становится страшно.

Крис стоит в двух метрах от меня, с опущенной головой. Его черный пиджак расстегнут и слегка помят. Что здесь было? Мои глаза широко распахиваются, когда в мою голову просачиваются мысли о том, что здесь произошло что-то плохое, пока Пауэлл отвлекал меня, отпаивая шампанским.

– А я не думал, что сегодня будут дамы, – вальяжно говорит Шон, ухмыляясь на одну сторону. – Ну, привет, Лидия.

Он подходит ко мне и начинает рассматривать, как товар в супермаркете. Мне становится еще хуже, чем несколько минут назад. По телу пробегает дрожь, а сердце готово выскочить из груди. В воздухе повисло напряжение…

– Это ее ты трахаешь, Джонс? – говорит Шон, поворачиваясь к Крису. – Красивая!

– Как это относится к делу, а?

– О, голосок прорезался! – мерзко смеется Шон. – Вообще-то, никак. Мне просто интересно. Хотя ты знаешь, она стоит того, чтобы из-за нее провалить все дело.

Я будто язык проглотила. Меня только что оскорбили, а я не могу и рта раскрыть. И кто вообще такой этот Шон, что позволяет себе так разговаривать с нами?

– Ладно, расслабьтесь! – снова смеется он. – Лучше давайте просто выпьем и поговорим!

Как только он произносит эти слова, все тут же рассаживаются в кресла.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги