– Что у нас сегодня на обед? – перевела Лаура свои мысли подальше от горячих воспоминаний.

– Особенный обед для особенной гостьи. Надеюсь, тебе понравится.

– Уверена, что так оно и будет.

Лаура принялась за салат, пока Доменико раскладывал морепродукты на большое блюдо. Она с восхищением наблюдала, как он мастерски украшал оливками и ломтиками лимона чудесное содержимое тарелки.

– Лобстеры, креветки, крабы, мидии, – перечисляла девушка, – а это что?

– Карликовый кальмар и еще несколько видов моллюсков, которые обитают только здесь, у нас. – Доменико расправил одну из льняных салфеток и положил на ее колени, затем наполнил бокалы вином и в завершение зажег свечи.

Лаура улыбалась, чувствуя себя настоящей принцессой.

– Я буду скучать по всему этому, когда вернусь в Лондон. Обещай, что будешь вспоминать обо мне во время обеда.

– Я буду вспоминать тебя намного чаще! – Чиеза посмотрел в глаза Лауры. – И обещай мне, что ты тоже будешь помнить.

– Ты можешь рассчитывать на это, – тихо произнесла она.

– Прекрасно. А теперь давай не будем думать о плохом и станем наслаждаться совместным обедом.

Однако Лаура наслаждалась не столько самим обедом, сколько присутствием рядом Доменико. После трапезы они устроились рядышком на софе.

– Сегодня был хороший день, – с чувством глубокого удовлетворения произнес Доменико. – Я провел его с тобой.

– Ты говоришь такие приятные слова!

На мгновение Доменико замолчал, изучая взглядом свои модные туфли, и, глубоко вздохнув, повернулся к Лауре.

– Я должен еще кое-что сказать, но, возможно, эти слова тебе не покажутся такими приятными.

– Что же? – спросила девушка, настораживаясь.

Его глаза потемнели.

– Я влюблен в тебя, Лаура.

Она замерла. Сердце билось так часто и так громко, что, казалось, Доменико мог отчетливо слышать его удары в мучительной тишине, воцарившейся в комнате.

– Скажи что-нибудь, прошу, – произнес Доменико, нарушив тишину и изнывая от нетерпения.

– Мы так мало знаем друг друга, – только и смогла произнести Лаура.

– Это имеет какое-то значение?

– Не верю, что это любовь с первого взгляда!

– Я могу честно признаться, что не влюбился в тебя с первого взгляда, но я могу сказать, когда именно это произошло.

Взволнованная, Лаура подсела к нему поближе.

– В тот момент, когда ты поцеловал меня первый раз?

– Тогда мое чувство только зарождалось. Но я это понял, когда увидел тебя на следующее утро в отеле. – Доменико прикоснулся рукой к ее щеке. – Ты спускалась по ступенькам ко мне, такая свежая, румяная и счастливая. Именно тогда я понял, насколько ты желанна для меня. Хорошо, что синьора Росси находилась неподалеку.

Мгновение они смотрели друг другу в глаза. Затем неведомая сила толкнула их в объятия друг друга, и губы Доменико сомкнулись на устах Лауры в страстном поцелуе. Кончик его языка трепетно ласкал ее, и огонь, завладевший девушкой, вырвался наружу, обнажив ее страсть и желание. Не в силах более владеть собою, одним движением усадив Лауру себе на колени, Доменико принялся ласкать ее грудь через тонкую ткань кардигана. Лаура задышала часто и прерывисто, ее тело извивалось, отчего уста Доменико еще более страстно впились в мякоть ее сочных губ. Тело Лауры пронзила дрожь, когда его губы, спускаясь все ниже, достигли ложбинки между ее разгоряченных грудей. Затем он вернулся к ее губам, накрыв их таким поцелуем, что голова девушки закружилась от неутолимого желания. Но вдруг Доменико встал, и, повернувшись спиной, отошел к окну.

– Я не сделаю этого, Лаура, – сказал он охрипшим голосом. – Я хочу тебя, боже, как я хочу тебя! Но если это случится сейчас, ты подумаешь, что я хотел только соблазнить тебя.

– Ты имеешь в виду, что если синьор Форли узнает обо всем, то уволит тебя?

Холод его улыбки заставил Лауру содрогнуться.

– Я не боюсь потерять свою работу, но, по моим понятиям, было бы ошибкой заниматься любовью с женщиной в такой ситуации. Ты здесь одна и ты под моей опекой. Возможно, из-за межкультурной разницы тебе это будет трудно понять. Я провожу тебя.

– Но Доменико…

Он приложил палец к ее губам. Его глаза походили на два маленьких осколка льда. Через мгновение Лаура, заколов несколько выбившихся из прически прядей и взяв сумочку, повернулась к Доменико и вежливо произнесла:

– Благодарю тебя за ужин. Но прошу, не утруждай себя, я сама доберусь до отеля.

Доменико покачал головой.

– Я все равно провожу тебя.

Выражение его глаз было столь сурово, что Лаура отвернулась. Они молча покинули апартаменты Доменико, молча преодолели путь до «Локанда Верона», и так же молча остановились на мосту перед отелем.

Сдерживая слезы, Лаура безмолвно кивнула в ответ на поклон Доменико, перешла мост и исчезла за дверями отеля. Взяв ключ у синьоры Росси с немой улыбкой в качестве благодарности, она проскользнула в свой номер и закрыла дверь.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

Ночь казалась Лауре бесконечной. Теряясь в догадках, она беспокойно металась по кровати и долго не могла уснуть, чувствуя себя растерянной. Если несчастная любовь проявляется таким образом, она была рада, что эти тяжкие чувства не настигли ее раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги