- Ты же знаешь, что для меня всё это - та же заветная мечта, что и много лет назад, - тихо сказала Ли, поднимая взгляд на папу и улыбаясь ему. - Джеймс, я готова действовать... но я не могу утверждать, что до конца верю в то, что всё, о чём ты говоришь, возможно.... Ведь у нас нет ГЭККа, нет абсолютно точных знаний насчёт всего этого, а времени уже прошло невероятно много...Сможем ли мы всё это возродить?
Доктор Ли всё ещё сомневалась. Она бегала взглядом по лаборатории, кусала губы, обдумывая то, что сейчас услышала.
- Но разве нам не стоит попытаться? - спросил папа, глядя на Мэдисон. - Мы сможем добыть ГЭКК, а для начала нам, в любом случае, надо восстановить работу в лаборатории Мемориала. Что касается безопасности, то я уверен, что мы найдём способ защитить себя от мутантов, хотя бы на то время, пока будем искать ГЭКК и воссоздавать проект. К тому же, ты же помнишь, что в лаборатории есть суперкомпьютер - с помощью него и базы данных, что там загружена, мы запросто можем узнать место нахождение ГЭККа.
Отец неотрывно смотрел на доктора Ли. Мэдисон смотрела на него в ответ, и я читала в её глазах такую безумную радость, что у меня сжималось сердце. Ли уверенно кивнула, все ещё глядя на папу. Она вдруг заулыбалась, качая головой. И они с папой рассмеялись.
- Чёрт возьми, Джеймс! - сказала она. - Попроси меня кто угодно броситься в эту авантюру, я бы выставила его вон из Ривет-Сити, но...тебе я верю.
Ли посмотрела на отца, её глаза блестели. Отец радостно рассмеялся.
- Ты не пожалеешь.
Ли указала на него пальцем.
- Но после всего, ты поставишь мне выпивку.
- Обещаю, - кивнул папа.
- Дженис, прошу тебя, подойди. Сейчас нам надо собрать группу... - начала давать указания Доктор Ли одной из своих ассистенток.
Отец, заметив, что я устало зеваю, поцеловал меня в лоб, затем на минуту покинув меня, подошёл к доктору Ли и мягко коснулся плеча, отвлекая от разговора.
Женщина подняла на него взволнованный и какой-то испуганный взгляд.
- Мэдисон, я пойду, сниму комнату в гостинице, Кайли надо хотя бы часик поспать, она едва на ногах стоит... - сказал он низким голосом.
Доктор Ли с укором посмотрела на него, строго покачав головой и ткнув пальцем в грудь.
- Никаких гостиниц, Джеймс. Уложи её у меня в комнате на верхней палубе. Тебя сопроводит офицер, позволь, я дам тебе ключ, - сказала Мэдисон, копаясь в кармане.
Я не успела дослушать их разговор, меня отвлёк до боли знакомый голос, от которого сердце с глухим стуком забилось в груди, а кровь отлила от лица.
- Место встречи изменить нельзя, а, ромашка?
Я обернулась, распахивая глаза и всматриваясь в самое любимое мной и самое красивое на свете лицо, которое я боялась больше никогда не увидеть.
Рэй стоял передо мной, одетый в свою кожаную броню. Его винтовка была у него за спиной, сам он держал руки в карманах своих , его синяя бандана по-прежнему перевязывала его лоб, каштановые волосы были слегка взъерошены, а загорелое лицо было всё таким же красивым. Он улыбался мне, усмехаясь, его серые ледяные глаза были полуприкрыты и устремлены на меня.
- Рэй, - выдохнула я, почувствовав, как мое сердце пропустило удар. - Боже мой, я так рада тебя видеть...
Меня словно ударило током при мысли о том, что я могла бы больше никогда его не увидеть, если бы застряла в Убежище 112, дожидаясь, когда Бетти всех нас окончательно переубивает. Я вспомнила о кошмаре, что мы с папой пережили, находясь в виртуальной реальности Брона и зажмурилась.
Ужас охватил меня, но я взяла себя в руки.
Рэй заметил, что со мной что-то не так и тут же перестал улыбаться. Он с подозрением прищурил глаза и хотел что-то сказать мне, но не успел, так как ко мне подошёл папа.
- Кайли, у нас есть несколько часов. Мы должны с Мэдисон обсудить вопросы безопасности в Мемориале, а заодно собраться... - сказал папа, обнимая меня. - Ты пока можешь поспать немного в комнате Ли. Солнышко, ты уже едва на ногах стоишь от усталости...
Отец перестал говорить, когда заметил Рэя. Я была в ужасе - это был ключевой момент. Мне бы очень хотелось, чтобы у Рэя и моего отца сложились хорошие отношения.
Признаться, возникло неловкое молчание. Отец подозрительно смотрел на Рэя, а мой друг смотрел в ответ с безукоризненной беспристрастностью. Я же, чувствуя себя идиоткой, поняла, что не знаю, что сказать.
- Я вижу, ты нашла своего отца, ромашка. Мои поздравления, - с холодной вежливостью обратился ко мне Рэй, развеивая странную атмосферу напряженности.
Я кивнула, криво улыбаясь.
- Спасибо... - произнесла я дрожащим голосом, затем перевела взгляд на отца. - Пап, это мой друг, Рэй. Он мне помогал в моём путешествии.
Рэй вежливо улыбнулся папе. Я заметила, как расслабился мой отец, и успокоилась, когда он дружелюбно улыбнулся Рэю в ответ.