- Да вы в тандеме, я смотрю, - сказал он. - Но ты не получишь того, что ты просишь - я не сдамся, Рэй. И это не я тебе отвечу. Это ты ответишь мне, своему отцу, за то, что выбрал не меня, а выбрал тех, против кого я боролся большую часть своей жизни. - Отем оскалился. - И раз ты сделал свой выбор в пользу врага, теперь я имею право до конца разрушить твою жизнь. Я ведь знаю твою слабость, Рэй. - Я видела, как Отем перевёл взгляд на меня. И видела, как Рэй напрягся, заметив это. - Никогда бы не подумал, что ты выберешь такую, как она. Но я не осуждаю твой выбор - в ней есть что-то такое, что я не видел в тех гламурных пустышках, которых ты обычно выбирал. Я тоже выбрал Джейн, потому что у неё было всё то, чего не было у других.
Рэй хотел что-то сказать, но не успел. Отем метнулся за колонну и, вскинув пистолет, направил его на меня. Я не успела ничего сделать, когда прогремел выстрел.
Рэй кинулся ко мне, но не успел. Я закрыла глаза.
Я думала, что почувствую боль. Но боли не было. Приоткрыв глаза, я увидела, что полковник лежит на полу возле лестницы. Он был убит точным выстрелом в сердце. Я в ужасе обернулась, глядя в сторону.
Рэй стоял рядом со мной, держась за стену и в ошеломлении глядя на отца.
Переведя взгляд в сторону, я увидела Сару. Она стояла возле колонны, держа в одной руке винтовку, в другой - револьвер.
Некоторое время мы молчали. Рэй всё смотрел на отца. Я видела, что в его глазах пляшут искры скорби, но он молчал. Рэй перевёл взгляд на меня.
- Ты в порядке? - спросил он тихо.
Он приобнял меня и поцеловал в лоб. Как же он был бледен. Я кивнула.
- Да, со мной всё хорошо, - ответила я и вскинула на него взволнованный взгляд. - А как ты, Рэй?..
- Я в порядке, - тихо ответил он, кивнув.
Дверь в Ротонду снова распахнулась.
Обернувшись, я увидела вбегающего к нам Фокса, следом за ним бежал Догмит. Догмит кинулся ко мне, и я погладила его по макушке.
- Кайли, - обратился ко мне Фокс. - С тобой всё в порядке?
- Да, - ответила я, слабо улыбнувшись моему другу. - Не волнуйся.
- Ребята, вы очень нужны в зале, - быстро сказала Сара, отбрасывая револьвер и перезаряжая плазменную винтовку. - Новая порция из войск Анклава. Нужно сдержать их натиск. Мы с Кайли пока займёмся с очистителем. Ли передела сообщение, что нужно как можно быстрее начать очистку камеры от радиации.
Я кивнула, переглянувшись с Сарой. И, кусая губы, посмотрела на Рэя.
- Да, вы идите, - сказала я, глядя на него и осторожно касаясь замерзшими пальцами его лица. - Помогите там, а мы пока здесь будем разбираться.
Рэй был так бледен, и его глаза казались темнее от мучительной тоски и мыслей, одолевающих его.
Он взял мою руку и поднёс её к губам.
- Хорошо, - ответил он. - Только будь осторожна.
Я кивнула.
- И ты будь осторожен, Рэй, - ответила я, прикрывая глаза и коротко улыбаясь ему. - Я люблю тебя.
Когда Рэй посмотрел на него, я заметила тепло, мелькнувшее в его глазах сквозь одолевающую его скорбь.
- И я люблю тебя, ромашка, - прошептал Рэй.
Он поцеловал меня в лоб, затем развернулся и вышел из Ротонды.
Фокс убедившись, что мы с Сарой в безопасности и что со мной все будет в полном порядке, перехватил свой гатлинг-лазер и немедленно направился в самую гущу - в основной зал, переполненный солдатами Анклава.
Из зала слышался жуткий грохот. Я слышала крики паладинов Братства и крики солдат Анклава, слышала выстрелы лазерных и плазменных винтовок, слышала грохот очередей, которыми палили огнестрельные автоматы и слышала взрывы от гранат.
Я рассеянно погладила за ухом Догмита, волнуясь за Рэя. Сердце было не на месте.
Мне не хотелось оставлять его одного.
- Идём, Кайли, - обратилась ко мне Сара. - Давай мы с тобой посмотрим, что тут с очистителем.
Я кивнула. Вытерев испарину со лба, я вслед за Сарой поднялась к кабине Ротонды. Мы обе вздрогнули, неожиданно услышав голос из Интеркома возле входа в кабину.
- Эй! Меня кто-нибудь слышит? Это доктор Ли, - произнес голос Мэдисон Ли сквозь помехи. - С очистителем что-то неладно...Прошу вас, ответьте кто-нибудь!
Сара кинулась к Интеркому и рьяно начала колотить по зеленой кнопке.
- Доктор Ли! - взволнованно воскликнула она. - Это я, Сара Лайонс! Мы тут вдвоем с Кайли в центре управления! Что происходит?
- Судя по показаниям приборов, у нас большая проблема, - сказала доктор Ли.
У меня замерло сердце. Я даже дышать едва могла. Сара, по всей видимости, тоже. Она хмуро смотрела на Интерком и ее синие глаза блестели волнением.
- Что случилось? - спросила она взволнованно.
- Во время боя комплекс сильно пострадал. Какие-то поломки кажутся случайными, а что-то похоже на саботаж. - Голос Ли дрожал, она была очень испугана. - В эти секунды в резервуарах нарастает давление. Его нужно немедленно сбросить, иначе весь комплекс может взорваться! Сара, вам нужно срочно включить очиститель, чтобы сбросить давление! Понимаете меня? - Доктор Ли чуть ли не плакала. - Включить его надо сейчас же!
- Но...что там с радиацией в камере? - спросила Сара, хмурясь. - Вы передали сообщение об этом...