Руперт на секунду моргнул и еще раз взглянул на Джека, который призывно махнул ему рукой. Здоровяк развернулся и медленно направился в сторону ущелья, где когда-то своей размеренной и, наверняка, вполне спокойной и неплохой, жизнью жила Пас Вега. Не зря же про неё легенды складывали - о её удачном местонахождении и защищенности. Только теперь там больше никого не было. Что стало с жителями Пас Веги, которых привезли в Рэйвен Рок из Пас Веги, Руперт прекрасно знал. Он постарался сейчас отмахнуться от этих мыслей. Его сердце всё это время успокаивало лишь одно - та девушка всё-таки успела сбежать. Она смогла сбежать и спрятаться. Они её не нашли. Когда он вместе с Рупертом открыл дверь дома, девушки уже там не ыбло. Только дыра в стене и скалы на заднем дворе дома. Отем был, конечно, в ярости, но так как обвинить в сложившейся ситуации было некого, свою ярость он быстро подавил.
А теперь он, Руперт, снова здесь. Они с Джеком вошли в ущелье, и Руперт увидел ветхие дома в скалах. Некоторые из них полуразвалились, некоторые были сожжены. Старых вещей на двориках перед домами не было, как и костей. К удивлению Руперта здесь было всё ухожено и чисто. На веревках покачивалось выстиранное белье, из старой бочки поднимался серая струйка дыма. Старая плетеная корзина стояла на пороге одного из домов.
Где-то хлопнула дверь. Сердце Руперта пропустило удар. Может быть, та девушка ещё здесь* А если нет? Им снова придется сегодня убивать и брать в плен людей. Но разве у него есть выбор? "Выбор есть всегда", - шепнул тихий голосок где-то в голове. Руперт сжал губы - главное, чтобы её здесь не было.
- Идём, Руп, там кто-то есть, - сказал Джек, махнув Руперту, он легким бегом направился вперёд. - Нам сегодня, кажись, повезло.
"Идиот", - мелькнуло в голове у Руперта, но он ничего не сказал, поспешив за Джеком. Он боялся, что он поведет его в дальний дом, и его страхи подтвердились.
- Стой! - успел как можно громче крикнуть Руперт. Может быть, жертвы успеют его услышать и сбегут?
- Шшш! - раздраженно шепнул Джек, прикладывая палец к шлему. Он постучал по голове. - Т ы чего орешь? Они сейчас разбегутся, как горные козлы. В чём дело?
- Ты...уверен, что в этом доме хлопнула дверь? - спросил Руперт. - Мне казалось, что звук был в восточнее.
Джек озадаченно посмотрел на дверь, затем на Руперта. Он пожал плечами.
- Проверим здесь, затем пойдём туда.
Джек поднялся по скрипучему крыльцу и распахнул дверь. Руперт взбежал по лестнице за ним. Сердце его колотилось где-то в горле. Забежав в полутемный дом, он мгновенно узнал ео - тот самый стол у стены. Лакированный буфет и металлические кровати, заколоченная оргалитом дыра в дальнем углу.
Возле буфета стоял мальчик лет двенадцати, сжимая в руках палку. Он, не мигая, смотрел голубыми глазами на солдат, вошедших в дом.
Старушка с темными глазами и седыми волосами, завязанными в пучок на затылке, стояла закрывая старческой рукой...её. Руперт опустил руки с винтовкой. Это была она. Эта девушка.
Она стояла у дальней стены в холщёвом платье до колен. Её красивое лицо было бледным, темные глаза блистали страхом и яростью, чёрные локоны волос были завязаны в высокий хвост на затылке. Как же она была прекрасна. Руперт тихо выдохнул. А затем похолодел.
Он прищурил глаза и чуть наклонил голову. Худыми руками девушка в страхе прикрывала круглый живот.
Руперт моргнул. Она была беременна.
"Это его ребенок", - подумал Руперт.
Без сомнения, это ребёнок полковника Отема. Всё. Теперь Отем точно не оставит её в покое. И тем более не оставит в покое своего ребенка. Если только он узнает о нём.
- Так, отличненько, - прогрохотал Джек. - Приятно видеть знакомые лица...
Он не успел договорить. Что-то звякнуло, и он упал на пол. Руперт в ужасе уставился на товарища, но не успел ничего сделать, когда его с силой ударило тяжелым импульсом. Он почувствовал, как конечности расслабляются, и как перед глазами темнеет. Через секунду он отключился.
***
- Нас оглушили, - сказал Руперт хриплым голосом. - Это был импульсный заряд, я хорошо это почувствовал. Ребята нашли нас через четверть часа. В доме уже никого не было - в деревне тоже.
- Я просто поражаюсь, насколько бестолковыми можно быть, - закатив глаза, презрительно сказал полковник Отем. Его серые глаза сверкали холодной яростью. - Чего ещё можно было от вас ожидать? Я вообще не понимаю, как вы можете называть себя солдатами Анклава, если вас могут оглушить даже деревенские простачки. Особенно учитывая, что вы в силовой броне и с оружием, а они в тряпье и с вилами.
- ...Виноваты, сэр. Ситуация сложилась непредсказуемо, но мы полностью признаём свою вину, - сказал Джек, он едва заметно размял плечи. - Мы бы настигли сбежавших, но поступил приказ, и нам пришлось покинуть Пас Вегу.