Ли подошла ближе, она сняла бандану и отложила в сторону. Ли осмотрела лоб на предмет ран и повреждений, но ничего не обнаружила... кроме одного. Выжженные буквы зияли шрамом чуть выше правого виска. Доктор Ли ахнула, закрыв рот рукой. Это были не просто буквы. Это было имя этого незнакомца. И прочитав это имя, она теперь едва могла поверить, в то, что увидела.
***
Рэй открыл глаза. Мягкий свет коснулся его взгляда. Это был свет маленького ночника, что стоял высоком лабораторном столе. Рэй видел, как свет отражался на многочисленных склянках и аппаратурах, слышал, как гудели терминалы, как горели газовые горелки.
Что это за место? Высокие стены, обширное помещение с потолками, которые терялись в сумраке. Здесь тоже всё было из металла, но из крошащегося и старого. А ещё здесь пахло лекарствами, речной водой и ржавчиной.
Он точно находился в какой-то лаборатории, судя по многочисленному оборудованию, склянкам, установкам и терминалам.
Последнее, что Рэй помнил, как после передряги на улицах столицы, где он едва выжил после боя с супермутантами, он увидел светящие огни далёкого авианосца. Рэй нахмурился. В те минуты перед глазами всё плыло от боли. Кровь хлестала из раны на плече с такой силой, что ему самому было страшно. Стимуляторов не было, других лекарств тоже.
Рэй поднялся по лестнице на площадку, уже едва держась на ногах, он видел кого-то на трапе, звал кого-то. И этот кто-то ему и помог.
Больше он ничего не помнил.
Рэй тяжело вздохнул и приподнялся, прошипев от боли в ранах. Он ещё раз мельком огляделся: он лежал на старом диване, его обнаженный торс был перевязан белыми бинтами, пропитанными кровью. Так же, как и руки и плечо.
Рэй машинально протянул обессилившую руку ко лбу. Банданы там, конечно, не оказалось. Внутри всё похолодело.
- Не волнуйся, твоя повязка у меня, - сказал приятный женский голос.
Рэй поднял взгляд и увидел, как к нему подходит женщина лет пятидесяти. У неё была приятная внешность азиатского типа. Миловидное лицо с добрыми карими глазами и мягкой улыбкой. Женщина была одета в лабораторный халат поверх рубашки и юбки. Её чёрные волосы были аккуратно убраны в узел на затылке.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила женщина. Она поставила чашку с кофе на маленький столик, взяла с тумбочки стакан с чистой водой и протянула Рэю. Тот кивнул и сделал несколько больших глотков.
- Лучше, - прохрипел Рэй. - Кто Вы?
- Я доктор Мэдисон Ли, - ответила женщина. Она мягко улыбнулась. - А ты, я так понимаю...Рэй.
"Она знает, - мрачно подумал Рэй. - И скоро все остальные узнают, кто я и зачем я здесь".
Рэй коснулся выжженных над виском букв своего имени. Он молчал.
- Не слишком ли жестким способом ты пытаешься не забыть своё имя? - приподняв бровь, спросила доктор Ли.
Она взяла в руки чашку с кофе и сделала глоток.
- Послушайте, - тихо сказал Рэй, приподнимаясь и серьёзно глядя на Мэдисон Ли. - Вы даже не представляете, как мне может помешать то, что Вы знаете о том, что мой отец...
- Полковник Отем, - сверкнув глазами, ответила Мэдисон Ли.
Рэй замолчал. Он нахмурился и пронзительно посмотрел на Ли. Та выдержала его взгляд, и он был даже удивлен этим.
- Откуда Вы знаете, кто он такой? - тихо спросил Рэй.
Ли поставила чашку на столик и вытерла губы салфеткой.
- Я из команды ученых проекта "Чистота", - сказала женщина. - Я много слышала о твоем отце от Братства Стали. И знаю, что он очень опасный человек.
- Именно, - сказал Рэй. - Он очень опасный человек. А ещё он фактически руководит всем Анклавом. И если кто-нибудь узнает о том, что я его сын - мне легче не станет.
- Я представляю, - без всякого испуга, спокойно ответила доктор Ли. - Но не переживай, Рэй, я никому ничего не скажу.
Рэй неожиданно почувствовал уверенность в том, что Мэдисон Ли говорит ему правду. Да она и не будет врать. Рэй видел людей насквозь. Ли не была исключением. Он был ей несказанно благодарен за её поддержку. Не говоря о том, что она спасла ему жизнь.
- Имя ещё кто-нибудь видел? - спросил Рэй, морщась от ноющей боли в спине и руках.
- Нет, - ответила Ли. - Только я. Выпей обезболивающее. И не волнуйся, тебя до завтрашнего утра никто не побеспокоит. Твоя бандана в тумбочке.
Доктор молча достала из кармана пачку таблеток, достала из неё и дала Рэю. Тот запил их водой.
- Спасибо Вам за помощь, доктор Ли, - сказал Рэй. Он улыбнулся Мэдисон, и та улыбнулась в ответ. В какой-то момент, она снова посмотрела на шрам над виском Рэя и быстро отвела глаза.
- Это он сделал? - спросила она тихо.
- Да...он, - мрачно ответил Рэй. - Когда узнал, что я собираюсь идти на поиски моей матери.
Рэй подумал немного. Кажется, ему представился отличный шанс для начала поисков. Он доверял Мэдисон Ли, и возможно она могла помочь ему.
- Послушайте, доктор, мне очень нужна Ваша помощь, - сказал он, обеспокоенно глядя на Мэдисон. - Раз Вы и так знаете, кто я, я могу с Вами говорить откровенно.
- Я слушаю тебя, Рэй, - мягко сказала Ли.