– Хотим, конечно, – прошептала Женя, не очень много понявшая, о чем рассказывал Алеша, но не спускавшая с него восторженных глаз.

– Поддержим, – серьезно заявил Денис.

– А я корабли буду по туннелю водить, арктические, – решил Федя и добавил: – Вот только жаль, что ты все «южное» придумал, вот если бы что-нибудь такое в Арктике, вот это да!..

– Можно и в Арктике, – согласился Алеша. – Только это уже не совсем мое. Я от папы слыхал. Понимаете, можно отапливаться холодом.

– Ну, это ты брось! – возмутился Федя. – Ты еще не мерз по-настоящему.

– Это не так легко понять. Что такое холод? Это ведь тоже тепло, только меньшее. Ведь температуру надо измерять не от таяния льда, а от абсолютного нуля… Ну, это когда все замерзает, что есть на свете, любой газ твердым становится. Так вот, есть такие машины холодильные. Да, в любом домашнем холодильнике такие же, только маленькие. Как они холод делают? Они отнимают от воздуха и всяких загруженных в холодильник продуктов тепло и выбрасывают его наружу, в комнату. Вы, наверное, заметили, что в каждом холодильнике теплая струя выбрасывается у задней стенки наружу. Струя теплее, чем воздух внутри холодильника был… Вот я и узнал, что можно огромный холодильник «наоборот» сделать. Он будет охлаждать улицу или полярный ветер, и без того холодный, еще больше охлаждать, а теплую струю, которая при этом охлаждении получается, выбрасывать не куда-нибудь, а в помещение, в крытые арктические города.

– А ведь это неплохо! восхитился Федя.

Денис почесал затылок. Видно, не очень хорошо понял мысль Алеши. Девочки отнеслись по-разному. Галя принимала все серьезно, потому что это выглядело дерзко и интересно, а Женя потому, что. придумал все это Алеша.

Мечта была увлекательна, будоражила воображение и немного пугала.

Федя неторопливо встал на колени, не спуская глаз с шипевшего котелка. Вдруг он протянул руку с тряпкой вперед, схватил котелок и повернулся к немому.

– Хариап! Хариап! – закричал он рыжему.

– О'кэй! – отозвался тот, ловко подхватив котелок на лету, не расплескав ни капли. Все это произошло в одно мгновение.

Удивленные ребята, как по команде, вскочили на ноги.

– Что ты ему сказал? – спросил Денис. – По-каковски?..

– Я крикнул по-английски «скорее», а он ответил «ладно», так, как говорят в Америке, – одним духом выпалил Федя.

– Значит, он понял?!

– Понял все, как надо! – угрожающе сказал Виктор, пятясь от костра.

Глаза немого растерянно бегали.

– Федька! Спрашивай этого американца! Ребята, слушайте все, что он будет говорить! – командовал Алеша.

– Как же ты… Как же ты догадался, Федя? – спросила Галя.

– Да это и не я один, – ответил Федя. – Я вам все сейчас расскажу…

Оранжевые отблески никому не нужного теперь костра осветили серьезные лица ребят.

<p>Глава седьмая. Made In USA</p>

Признаться, план «проверки» рыжего немого был разработан Федей вместе со мной. Держа в руках пестрое украшение «немого», Федя разглядел марку фирмы из Чикаго в Иллинойсе. Что такое «made in USA», ему было известно.

Когда я узнал об этом, я насторожился. Откуда у рыжего паренька такая игрушка? Может быть, он и сам оттуда? Брюки и рубашка на нем о чем-то говорят… Но не странно ли предположить, что маленький американец в наше время путешествует без билета по Транссибирской железной дороге?

Странно, конечно. Хотя, стоит вспомнить, что в Великую Отечественную войну бывали случаи, когда американские мальчишки бежали в нашу страну, подобно тому, как в дореволюционное время русские гимназисты пытались бежать в Америку. Не знаю, сколько раз удалось это русским гимназистам, но американским мальчишкам дважды удавалось добраться до Москвы.

Но как же обходились в таком случае маленькие американцы без знания языка в чужой стране, ведь они были, но существу говоря, немыми! Немыми?

Неожиданная догадка осенила меня. Я поделился ею с Федей. Тот отнесся к моему предположению со всей серьезностью: ведь он был гайдаровцем…

Так мы и выработали с Федей наш план проверки рыжего «зайца», основанный на неожиданности и привычном рефлексе. Мы решили использовать эффект внезапности, применив горячий котелок и неожиданное слово по-английски.

План был выполнен Федей с немалым искусством, и маленький американец был обнаружен…

…Ребята приперли мнимого немого к обрыву берега. Бежать было некуда. Он некоторое время озирался по сторонам, оценивая обстановку, потом очень быстро заговорил на своем языке.

Федя понимал его:

Он говорит, что мы неплохие ребята. Признается, что совершает кругосветное путешествие и едет в Москву из Балтимора.

– Катит в спальном вагоне? – ехидно поинтересовался Витя.

На него никто не обратил внимания.

– Он говорит, что у него в Балтиморе есть тетка, – продолжал переводить Федя. – И что она похожа на торшер, только вместо лампы ввернут громкоговоритель. Возражать ему бесполезно, а выключить вряд ли удастся. Он жил у нее вместе с ее сыном Джерри. Его кузен Джерри – злой и ябеда. Но приходилось жить с ними, потому что отец Майкла погиб во время грязной войны. А матери он совсем не помнит…

– А как же он добрался до России?..

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Казанцев А.П.Собрание сочинений

Похожие книги