Руки Дэйна тряслись от напряжения, но он все-таки сумел поместить верхний люк «Подводной красавицы» прямо под левым шлюзом.

Затем Дэйн нажал кнопку на дальнем конце приборной панели. Из боковой части батискафа вылезла металлическая трубка и вжалась в шлюзовый модуль подводной базы.

– Что происходит? – шепотом спросила Кэдди.

– Шлюзование, – ответил Роберт. – Между батискафом и «Шэдоу-Си» будет проход.

Дэйн щелкнул другим переключателем на приборной панели. Послышалось жужжание, и воздушный шлюз начал вытеснять воду. Вокруг иллюминаторов поплыли пузыри, освещенные серебристым светом прожектора.

На приборной панели ободряюще подергивалась стрелка манометра[13]. Дэйн заглушил двигатель «Подводной красавицы», и индикаторы на панели управления погасли. Теперь в кабине горел лишь слабый свет красной лампочки.

Дэйн повернулся к Лили, Роберту, Кэдди и Малкину:

– Добро пожаловать на «Шэдоу-Си»! – Лицо его горело, а в голосе слышались истерические нотки. Роберт вздрогнул. – Мисс Бакл, приготовьтесь к выходу!

– Так точно, сэр.

Мисс Бакл протянула свои длинные руки к люку и открыла его. Послышалось шипение.

Дэйн полез наверх со сверкающими от возбуждения глазами. Потом он нетерпеливо махнул мисс Бакл в знак того, чтобы она освободила остальных.

Роберт с дрожью смотрел из-под козырька кепки на бледные лица девочек и встревоженную мордочку Малкина. Механическая медсестра по очереди расстегнула всем ремни и велела пролезть через люк подводного аппарата в шлюзовую камеру, сделанную из резины и металла. Роберт с пугающей уверенностью осознал: какие бы ужасные вещи ни скрывались по другую сторону шлюза, они уже совсем скоро их увидят.

В дальнем конце шлюза виднелся покрытый ракушками круглый вентиль и рычаг, которые открывали дверь на подводную базу «Шэдоу-Си». Мисс Бакл дернула рычаг вниз, а затем повернула тяжелый ржавый вентиль против часовой стрелки, и дверь со зловещим скрипом открылась. Впереди оказался мрачный, тихни и негостеприимный проход.

Электрические фонари вдоль стен то вспыхивали, то гасли, отчего становилось дурно. Изнутри доносился неприятный запах, какой бывает, когда не почистил зубы.

Мисс Бакл и Дэйн повели ребят вперед. Пол шатался у них под ногами, и бинокль на шее Роберта мотало из стороны в сторону. По спине его забегали мурашки. Из-за зловония и постоянного движения база казалась живой: было ощущение, будто они очутились внутри чудовищного механического кита. Роберт не знал, куда именно они идут, но был уверен, что на борту этой базы произойдет нечто ужасное.

<p>Глава 21</p>

Лили миновала люк и осторожно ступила на качающийся пол подводной базы, тут же ощутив ужасный запах.

Воняло хуже, чем в лондонской канализации: застоявшейся водой, плесенью, тухлой рыбой и… чем-то еще – будто к запаху перезрелых фруктов примешивалась вонь гниющего мяса. Смрад, принесенный холодным ветром, доносился откуда-то из глубины базы. Лили не сразу поняла, что это был…

Запах смерти.

Ее чуть не стошнило.

Она закрыла нос и рот шарфом.

– Быстрее! Не задерживайтесь, – поторопил Дэйн Лили, Роберта, Кэдди и Малкина.

В мерцающем свете ламп Лили посмотрела на Роберта и Кэдди: мальчик скривился от отвращения, в глазах его сестры мелькнул ужас.

– Яс вами. – Лили ободряюще улыбнулась друзьям и подняла скрещенные пальцы. – Когда я подам сигнал, давайте обольем мисс Бакл и машину водой, чтобы их закоротить. А потом заставим Дэйна отвести нас обратно на «Подводную красавицу».

Роберт и Кэдди скрестили пальцы в знак того, что согласны, а Малкин понимающе пошевелил усами.

– Тихо! – рявкнула мисс Бакл.

Она замыкала шествие, и ее громадное тело преграждало ребятам путь к отступлению. В правой руке она сжимала ручку деревянного ящика с Уроборос-Машиной.

– Знаете, вы все еще можете вернуться вместе с нами на сушу. В любое время. И все будет хорошо, обещаю, – сказал Роберт, обращаясь к мисс Бакл и Дэйну.

– Не будет мне хорошо. – Лицо Дэйна исказилось от боли. – Мама и папа погибли, и с помощью Уроборос-Машины я обязательно их оживлю. А если нельзя спасти тех, кого любишь, то зачем вообще нужны такие устройства?

Лили наблюдала, как Дэйн заглядывает в темные дверные проемы, за которыми были каюты с перевернутой мебелью. Наверное, он ищет здесь тень своей прошлой жизни. Лили одновременно хотелось и помочь ему, и как можно скорее сбежать отсюда. При одной мысли о том, что они могут здесь найти, у нее душа уходила в пятки.

Вдруг что-то капнуло Лили на голову. Она подняла глаза и увидела тянущиеся вдоль потолка трубы. Из них просачивалась вода, и мутные брызги пачкали ребятам обувь.

– Да тут хуже, чем в Нью-Йорке, – проворчал Малкин, огибая лужицы. – Там, наверху, мои шестеренки могли бы разве что замерзнуть и замедлиться, а из-за морской воды они того и гляди заржавеют и совсем остановятся.

– Тише, Малкин, – шепнула ему Лили, а потом посадила к себе на шею, чтобы спасти его шкурку и подушечки лап.

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце

Похожие книги