В жизнь поэта вкралась опечатка,Путаница в тексте на виду —Требуется авторская правка:От рожденья на сороковом году,На каком от смерти — неизвестно,Автор просит все исправить вновь:В тексте вместо слова «безнадежность»Следует опять читать «любовь».<p>Вздох</p><p><emphasis>Перевод О. Румера</emphasis></p>Не все ль равно, что жизни смысл дарит —Духовное иль плотское начало?Всего одна мне вечность предстоит… Как мало!<p>Exegi monumentum <a l:href="#n_3" type="note">[3]</a></p><p><emphasis>Перевод Д. Самойлова</emphasis></p>Камнем сделалось горе мое.Вопрошаю, торжественно-траурный:Кто ж я есмь? Я лишь памятник мраморный,Где начертано имя Твое.<p>Мать</p><p><emphasis>Перевод Б. Слуцкого</emphasis></p>1На еврейском кладбище в Лодзи,Под сенью березы унылой,Мамы моей еврейкиПольская могила.Прах моей матери милой,Еврейской, польской,На берег фабричной ЛудкиЯ перенес из Отвоцка.На этот могильный камень,Что ее покой охраняет,Только листочки лавраБереза порой роняет.Когда же солнечный ветер,Играя, в них золотится,Он в ордена и медалиПреображает листья.2Застрелили фашистыТосковавшую обо мне.Застрелили фашистыОбмиравшую обо мне.Пуля тоску прострелила.Стали сызнова заряжать,Чтобы после… но после былоНе в кого разряжать.Прострелили мир материнский —Два ласковых слога моих губ.На святую отвоцкую мостовуюИз окна бросили труп.Доченька, ты запомни,Чтоб внук будущий не забывал, —Исполнилось слово: о мостовуюРазбился идеал.С поля славы унес я мать,Чтобы матери-земле предать,Но трупу имени моегоНавек в Отвоцке лежать.<p>Политические ямбы</p><p><emphasis>(Отрывок)</emphasis></p><p><emphasis>Перевод Д. Самойлова</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Похожие книги