К тому времени, когда Кэп отпустил астероид, тот набрал большую инерцию. Максимальный эффект принесло еще и то, что Ди крепко удерживала корабль в неподвижном положении. Буксир, раздавленный всмятку, вместе с астероидом отлетел глубоко в космос.

На мостике «Урода» воцарилось долгое молчание, за которым последовала радиоперекличка:

— Ки? Ты там?

— А где же еще? Все целы?

— Отчасти благодаря тебе, — отвечал Ландо. — Просто загляденье, как ты их этими шарами отделал.

— Кэп? А вы как?

После паузы в ответ послышался хриплый шепот:

— Хорошо, Ландо. Давно уже себя так хорошо не чувствовал. Мелисса? С тобой все в порядке?

По щекам Мелиссы градом катились слезы, но уже слезы радости.

— Да, папочка. Прости, что я тебе наговорила. Ты — просто чудо!

— Нет, — возразил Кэп. — Я не чудо, но я исправлюсь. Может, это был первый шаг.

На осмотр буксира Виллера в поисках уцелевших, каковых не обнаружилось, и на временный ремонт всех повреждений ушло три дня. Дрейфующий корабль начал потихоньку восстанавливаться сам. Он снова засветился, и на его поверхности начали один за другим проступать зеленые шары.

— Подозреваю, что скоро он будет совсем как новый, или, правильнее сказать, как старый, — заметил Ки.

А к плохим новостям относилось то, что «Урод», как выяснилось, потерпел еще большие повреждения, чем казалось на первый взгляд. И еще бабушка надвое сказала, оправдают ли себя затраты на ремонт. Но, учитывая, что дальнейших сражений не намечалось, до Пилакса он мог бы дотянуть. А путь туда был неблизкий, и пролегал он через дебри астероидов.

Закончив временный ремонт и предвкушая дальнейшую многодневную работу, команда устроила праздник. Мелисса превзошла самое себя, приготовив обед, в дело пошли безалкогольные напитки и остатки мороженого от капитана Ньюбек.

Кэп поднял бокал.

— Предлагаю тост.

— Тихо! Внимание! — провозгласил Ландо, стуча ложкой по краешку своего бокала.

Кэп улыбнулся.

— За шеф-повара, мою доченьку Мелиссу, самого главного человечка в моей жизни.

Мелисса, лучезарно улыбаясь, подняла свой стакан.

— За папочку и корабль под названием «Урод»!

Все засмеялись

Ки подождал, когда затихнет смех, чтобы поднять свой бокал символическим, поскольку пить он все равно не мог, но все-таки уместным жестом.

— А я предлагаю тост за «них», за тех, кто построил корабль и исчез. Благослови их Солнце, кто бы они ни были, и спасибо за корабль!

Этот тост вызвал еще большее одобрение. Настала очередь Ди. Ее блестящие глаза обвели стол и остановились на Ландо.

— Мой тост — за всех вас, за то, что приняли меня в свою семью и дали мне то, чего нельзя купить ни за какое вознаграждение!

Ландо, улыбнувшись, высоко поднял свой бокал

— А я произнесу любимый тост моего отца! За окончание этого рейса и за начало следующего!

Снаружи, за дюрастальным корпусом «Урода», продолжали свой танец звезды и астероиды Они-то знали, что там, впереди, но хранили свои секреты

Перейти на страницу:

Все книги серии Космический контрабандист

Похожие книги