— Ты ничем не лучше. Вот настолечко даже не лучше. Просто те кромсали тела, а ты калечишь души. Ты пытаешься сказать им: «Ребята, ведите себя прилично. Будете послушны — мы дадим вам жить, а не будете — ничего не дадим, а то, что раньше дали, — отнимем…» Я знаю, что двигаться надо постепенно, Аттикус. Я прекрасно понимаю. Но еще я знаю, что в итоге мы придем туда, куда идем. И интересно, что произойдет, если на Юге провести Неделю Доброты к Неграм? Если хотя бы неделю Юг будет с ними вежлив — просто беспристрастно вежлив? Интересно, что будет. Как считаешь, от этого негры нос задерут или у них проклюнутся начатки самоуважения? Тебя когда-нибудь унижали, Аттикус? Ты знаешь, каково это? Только не начинай опять про то, что они дети и ничего такого не чувствуют: я была ребенком, однако чувствовала все. Наверняка и взрослые дети тоже чувствуют. От настоящего, хорошего унижения, Аттикус, человеку кажется, что такой твари, как он, не место среди людей. И для меня непостижимая загадка — как негры умудряются сохранять человеческие черты, после того как им добрых сто лет внушали, что они — не люди. Любопытно было бы взглянуть, какое чудо сотворит одна неделя уважения… Ни малейшего проку нет все это говорить, потому что мне тебя не сдвинуть ни на дюйм. Ты обманул и предал меня так, что словами не выразить, но ты не волнуйся — в дураках осталась я.

Одному человеку на свете я доверяла безоглядно — и теперь все пропало.

— Я убил тебя, Глазастик. Я должен был.

— Хватит этих двусмысленностей! Ты — милый, славный старый джентльмен, и я больше не поверю ни единому твоему слову. Я ненавижу тебя и все, что ты отстаиваешь.

— А я вот тебя люблю.

— Не смей мне это говорить! Любишь?! Черта с два! Аттикус, я убираюсь отсюда… не знаю еще куда, но отсюда — точно. И до конца дней своих не хочу ни видеть Финчей, ни слышать о них.

— Дело твое.

— Ты старая лицемерная кольцехвостая гадина! Ты сшиб меня с ног, растоптал и сверху плюнул, а теперь говоришь: «Дело твое», «Дело твое» — когда все, что мне было дорого в этом мире… «Дело твое»… И еще смеешь уверять, что любишь меня… Ты негодяй!

— Хватит, Джин-Луиза.

«Хватит» — неизменно говорил он, призывая ее к порядку в те времена, когда она верила ему. Он вонзает ей в сердце нож и еще поворачивает клинок… Как он смеет так глумиться надо мной? Господи, унеси меня отсюда… Господи, унеси меня…

<p>Часть VII</p><p>18</p>

Она не помнила, как завела машину, как вырулила на дорогу, как доехала до дому, не устроив аварию.

А я вот тебя люблю. Дело твое. Не произнеси Аттикус этих слов, она, может, и выжила бы. Если бы он сражался честно, она швырнула бы его слова ему же в лицо, но ртуть не поймаешь и в руках не удержишь.

У себя Джин-Луиза бросила на кровать чемодан. Я родилась прямо здесь. Почему ты не задушил меня тогда? Зачем дал мне прожить так долго?

— Что ты делаешь, Джин-Луиза?

— Вещи собираю, тетя Сандра.

Тетушка подплыла к кровати:

— Но у тебя еще целых десять дней. Что-нибудь случилось?

— Тетя, я тебя умоляю — отвяжись ты от меня, Бога ради!

— Я была бы тебе очень признательна, если бы ты избавила меня в моем доме от этой северной вульгарности. Что не так, я спрашиваю?

Джин-Луиза открыла шкаф, сорвала с вешалок платья и запихала их как попало в чемодан.

— Кто же так укладывает вещи?

— Я.

Она вытащила из-под кровати туфли и швырнула их к платьям.

— Что все-таки случилось?

— Тетя, можешь опубликовать коммюнике по поводу того, что я уезжаю из Мейкомба так далеко, что обратный путь займет лет сто! Я желаю никогда больше не видеть ни этот город, ни тех, кто тут живет, включая всех вас, здешнего гробовщика, судью по делам о наследствах и председателя церковного совета методистской церкви!

— Ты поругалась с Атгикусом?

— Поругалась.

Тетушка присела на кровать и сложила руки:

— Джин-Луиза, я не знаю, из-за чего у вас вышла ссора и, судя по тому, как ты выглядишь, — ссора серьезная, но я знаю другое. В роду Финчей убегать не принято.

— Ради Бога, не рассказывай мне, что в роду Финчей принято, а что — нет. Мне вот так хватило того, что делают Финчи, и терпеть я больше не могу ни единой минуты! Ты вливала мне это в глотку чуть ли не с рождения — твой отец то, Финчи это! Мой отец — такое, что у меня язык не поворачивается сказать, мой дядюшка — какая-то Алиса в Стране чудес, а ты… ты — напыщенная, узколобая старая…

Она в ошеломлении осеклась: по тетушкиным щекам катились слезы. Джин-Луиза впервые видела ее в таком состоянии. Заплакав, тетушка сделалась похожа на человека.

— Тетя, прости меня, прости. Это был удар ниже пояса. Прости, пожалуйста.

Александра потеребила кружева на покрывале:

— Все хорошо. Не беспокойся.

Джин-Луиза поцеловала ее в щеку.

— Я сегодня совсем слетела с катушек. Наверно, когда тебе сделали больно, первая реакция — сделать больно еще кому-то. Во мне мало от леди, а ты леди с головы до ног.

— Ты неправа, Джин-Луиза, и слишком строга к себе, — сказала тетушка, вытирая глаза. — Но ты и впрямь иногда совершенная сумасбродка.

Джин-Луиза закрыла чемодан.

Перейти на страницу:

Похожие книги