— Да мне чихать на твои блестящие игрушки. — Сильван снова шагнул вперед, нависая над Берком, так что тот вынужден был задрать голову к верху, чтобы посмотреть на него. — Меня интересует месть.

— За что? — Берк явно не мог поверить, что оказался в такой ситуации. — Мужик, ты рехнулся. Всё это дерьмо с Софией произошло много лет назад!

— И у тебя впереди годы, чтобы хорошенько осознать последствия твоих поступков.

Сильван направил странное серебристое устройство на промежность Берка. Раздался низкий гудящий звук, и сверкающий световой луч прожег отверстие в дорогих брюках Берка прямо в его паху.

— Святое дерьмо! — Берк в ужасе взглянул на дымящуюся в штанах дыру, сквозь которую свисали его волосатые яйца. От одного взгляда на них Софию едва не стошнило. — Ты ублюдок! — Он гневно посмотрел на Сильвана и попытался прикрыть свои причиндалы рукой.

— Знаешь, сколько стоили мне эти брюки? Это не смешно, чувак.

— Это и не должно быть смешным, — ответил Сильван. — Ты спросил, не оружие ли это? Так вот, это медицинский приборчик. Мы используем его для сжигания нежелательных наростов.

— Нежелательные наросты? — Берк выпучил глаза. — О чем ты говоришь?

— Кажется, ты и сам догадался. — Несмотря на сверкающие красные глаза, голос Сильвана звучал несколько… отстранено. — Тебе лучше убрать руку, если не хочешь лишиться и её, — посоветовал он.

— Что? — Берк нахмурился, очевидно, ещё не понимая.

— Хорошо, я тебя просвещу.

Сильван почти нежно взял его за руку. Берк попытался вырваться, но хватка Киндреда была словно стальной.

— Эй! — Берк снова попытался освободить руку, но безуспешно. — Я…

Прежде чем он успел что-то сказать, Сильван выстрелил ещё одним сверкающим лучом из странного приборчика, который сжимал в руке. Облачко черного дыма взвилось от промежности Берка, а когда оно рассеялось…

«Ничего. Боже мой, всё исчезло. Всё исчезло».

София не верила собственным глазам. Пенис и яйца Берка, свисавшие сквозь обгорелую дыру в брюках, отсутствовали. У него в паху остался только красный шрам, как после долго незаживающего ожога.

Берк, не веря собственным глазам, ошеломленно пошарил рукой между бедрами.

— Где он? Что, черт возьми, ты сделал с моим членом? Что ты со мной сделал?

— Удостоверился, что ты больше никогда не сможешь изнасиловать ни одну женщину, — мрачно ответил Сильван. Он продолжал крепко сжимать запястье Берка одной рукой, а другой спрятал устройство в карман. — К сожалению, процедура безболезненная, но крайне необходимая.

— Что? — Берк посмотрел на него, выпучив от страха и недоверия глаза. — Что ты сказал?

Сильван не обратил внимания на его вопросы.

— Дальше София говорила мне, что ты ранил её, когда она отбивалась от тебя. — Он задрал манжету белой льняной рубашки Берка, обнажая запястье, покрытое жесткими черными волосками. — Примерно здесь.

О боже. София хотела бы зажмуриться. Ужас и отчаяние той ночи, когда она пыталась сбежать, прежде чем он сделает это снова, охватили её.

«Отпусти меня, — услышала она себя. — Пожалуйста, Берк, просто отпусти меня».

— Отметил её? — Голос Берка вернул её в настоящее. Он всё ещё был шокирован и потрясен. — Это какая-то больная шутка? В действительности ты не сжег мой член, не так ли? Я же ничего не почувствовал, так куда он подевался?

— Исчез, — ответил ему Сильван. — Навсегда. А не почувствовал ты ничего, потому что, как я уже говорил, это безболезненная процедура. Но думаю, мы можем это исправить — ты заслужил немного боли за то, что сделал с Софией.

Берк таращился на него безумным диким взглядом.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? Это ведь, шутка, правда? Это всё просто дерьмовая шутка.

— Не шутка, — заверил его Сильван. — Не переживай. — Он всё ещё удерживал Берка за запястье и сжал его настолько, что костяшки его пальцев побелели. — Я не собираюсь убивать тебя. Я поклялся не делать этого.

— Тогда отпусти меня, чувак! — заскулил Берк. — Мне нужно в туалет. Чтобы выяснить, что, черт возьми, ты со мной сделал. Боже, никто не говорил, что вы, Киндреды, такие уроды!

— Мы просто очень защищаем своих женщин. И никогда не берем то, что нам не дают добровольно. Как бы нам этого ни хотелось, — сказал Сильван, сжав его запястье сильнее.

Берк посмотрел на большого воина:

— Послушай, мужик, ты лучше отпусти меня или пожалеешь.

Сильван покачал головой и слегка ослабил хватку.

— Я так не думаю. Как я уже говорил, ты поранил её, вывихнул запястье, когда насиловал. — Несмотря на устрашающую внешность, голос Сильвана оказался невероятно нежным. — Разве это не правда?

— Я не знаю. — Берк ошеломленно пялился на шрам, оставшийся от его причиндалов. Очевидно, он до сих пор не осознал, что его только что кастрировали. — Да, возможно.

— Так что рассматривай это как возмездие.

София догадывалась, что произойдет дальше, и в самый худший момент хотела отвернуться. Но в своем застывшем во времени сне не смогла отвести взгляда и обнаружила, что не могла двигаться.

«Пожалуйста, боже, я не хочу смотреть! Не хочу знать. Не хочу вспоминать…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты Киндред

Похожие книги