– Меня защитил лыжный костюм, – сказал Алекс. Он попытался вспомнить тот отчаянный момент, когда его сбросило с поезда. – Там были кусты. Ну, и забор меня, можно сказать, поймал.

Он потёр ногу и вздрогнул.

– Пусть он и был из колючей проволоки.

Он вернулся к кровати и сел. После обследования французские врачи принесли ему свежую одежду. Военную одежду, заметил он. Боевую куртку и брюки. Он надеялся, что это не какой-то намёк.

– У меня три вопроса, – сказал он. – Давайте начнём с самого большого. Я вызвал помощь два дня назад. Где вы были?

– Прости нас, Алекс, – ответила миссис Джонс. – У нас были… проблемы с логистикой.

– Да? Пока у вас были эти проблемы с логистикой, доктор Гриф собирался разрезать меня на кусочки!

– Нам нельзя было просто взять и устроить штурм. Ты мог погибнуть. Больше того, вы все могли погибнуть. Мы должны были действовать медленно. Попытаться понять, что происходит. Думаешь, почему мы нашли тебя так быстро?

– Это был мой второй вопрос.

Миссис Джонс пожала плечами.

– Мы отправили в горы своих людей сразу после того, как получили твой сигнал. Они потихоньку собирались вокруг академии. Они услышали стрельбу из пулемётов, когда за тобой погнались снегоходы, и последовали за тобой на лыжах. Увидев, что произошло с поездом, они вызвали помощь по радио.

– Хорошо. А зачем тогда было устраивать это представление с похоронами? Почему вы хотите, чтобы доктор Гриф думал, что я умер?

– Это совсем просто, Алекс. Судя по твоим словам, он держит пятнадцать мальчиков под замком в академии. Он собирается заменить их двойниками. – Она покачала головой. – Должна сказать, ничего невероятнее я в жизни не слышала. И не поверила бы, если бы мне это сказал кто-нибудь, кроме тебя.

– Вы слишком добры, – пробормотал Алекс.

– Если доктор Гриф будет знать, что ты выжил прошлой ночью, первое, что он сделает, – убьёт всех остальных мальчиков. Или возьмёт их в заложники. У нас есть единственный шанс застать его врасплох: заставить его думать, что ты умер.

– Вы собираетесь застать его врасплох?

– Мы нападём сегодня ночью. Как я уже сказала, мы собрали здесь, в Гренобле, ударный отряд. Прошлой ночью они поднялись в горы. Они собираются выступать, как только стемнеет. Они вооружены и очень опытны. – Миссис Джонс на мгновение заколебалась. – Им не хватает только одного.

– Чего же? – с внезапной тревогой спросил Алекс.

– Им нужен кто-то, кто знает здание, – сказала миссис Джонс. – Библиотеку, секретный лифт, расположение охранников, коридор с камерами…

– Нет уж! – воскликнул Алекс. Теперь он понял, зачем ему выдали военную форму. – Забудьте! Я больше туда не пойду! Меня чуть не убили, когда я попытался сбежать! Вы что, думаете, я сумасшедший?

– Алекс, за тобой присмотрят. Ты будешь в полной безопасности…

– Нет!

Миссис Джонс кивнула.

– Хорошо. Я понимаю твои чувства. Но я хочу, чтобы ты кое с кем поговорил.

Словно по сигналу, в дверь постучали, и вошёл молодой парень в военной форме. Хорошо сложённый, черноволосый, широкоплечий, с мрачным, внимательным лицом. Ему было уже за двадцать. Увидев Алекса, он покачал головой.

– Так-так-так, встреча прямо как в книжках, – сказал он. – Как дела, Щенок?

Алекс сразу же узнал его. Тот самый солдат, которого он знал под именем Волк. Когда МИ-6 отправила его на одиннадцатидневный курс подготовки САС в Уэльсе, Волк возглавлял его отряд. Тренировка и без того была настоящим адом, но из-за Волка всё стало ещё хуже – он с самого начала стал придираться к Алексу, дошло до того, что Алекса вообще чуть не выгнали. В конце концов, впрочем, именно Волк чуть не лишился места в САС, а Алекс его спас. Но Алекс не знал, чего теперь от него ожидать, а сам Волк никаких подсказок давать не собирался.

– Волк! – воскликнул Алекс.

– Говорят, тебя потрепали. – Волк пожал плечами. – Прости. Забыл цветы и виноград.

– Что ты тут делаешь? – спросил Алекс.

– Меня позвали, чтобы разгрести завалы, которые ты оставил.

– И где ты был, когда за мной гнались по склону горы?

– Да ты вроде и сам неплохо справлялся.

Миссис Джонс продолжила:

– Алекс очень хорошо выполнил работу, – сказала она. – Но факт остаётся фактом: в «Пойнт-Блане» сейчас держат пятнадцать юных пленников, и наша главная задача – спасти их. Судя по тому, что рассказал Алекс, в школе и вокруг неё держат около тридцати охранников. Единственный шанс для этих ребят – эвакуация силами САС. Операция начнётся сегодня вечером. – Она повернулась к Алексу. – Отрядом будет командовать Волк.

Бойцы САС на задании никогда не называют своих званий и имён. Миссис Джонс, естественно, назвала только его кодовое имя.

– А мальчик к этому каким боком относится? – недовольно спросил Волк.

– Он знает школу. Знает, где располагаются охранники и где находятся камеры с пленными. Он может провести вас к лифту.

– Он может рассказать нам всё, что знает, прямо здесь и сейчас, – перебил Волк, повернувшись к миссис Джонс. – Нам не нужны дети на задании. Он будет для нас мёртвым грузом. Мы пойдём на лыжах. Возможно, придётся пролить кровь. А если один из моих людей будет его за ручку водить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Райдер

Похожие книги