КУКЛА МУДРОСТИ(как бы продолжая его мысль). Никто не должен пытаться постичь это… Будь спокоен, мой повелитель! Как уже было сказано, – золото… Это великий магнит, который нейтрализует всякую душу, имеющую виды на большее.

МАНГРИЛД. Да. Виды на большее… Пора! Мой Камень мне говорит: «Время пришло…»

Мангрилд кладёт руку на Камень.

МАНГРИЛД (одержимо глядя в пространство). О, Камень великой власти, взыграй лицедейством страсти!

От Камня на груди чародея бьёт вниз луч света.

Мангрилд стоит, раскинув руки; рядом – кукла Мудрости, она неподвижно смотрит куда-то вдаль. Звучит монументальная музыка, облагораживаемая драматическим сопрано… Свет гаснет.

Конец первой сцены.

<p>Сцена вторая</p><p>Явление первое</p>

Квартира Драматурга. Комната патриархального типа, у стены – стол, на нём ноутбук, телефон, кипа рукописей. Тут же ампирный стул. Окно занавешено широкой плотной гардиной. Рядом со столом – кресло, чуть дальше – большая кровать с резной вычурной спинкой.

На кровати лежат двое: Драматург и Эмануэлла. Они спят… Тусклый свет меняет оттенок, становясь феерически напряжённым…

В дверь громко стучат… Драматург вскакивает, набрасывает халат и идёт открывать. Открыв дверь, он отшатывается: в комнату входит человек в форме почтальона, в руке он держит огромный конверт.

ПОЧТАЛЬОН. Вы Драматург?

ДРАМАТУРГ. Да, я. А что?

ПОЧТАЛЬОН. А ничего. Вам письмо. Читайте на здоровье.

Почтальон манерно вручает Драматургу этот огромный конверт, на котором ничего не написано.

ДРАМАТУРГ. А почему не указано – от кого и кому?

ПОЧТАЛЬОН. Сейчас не принято указывать подобную ерунду. Всё – внутри… Чао!

Почтальон исчезает.

Драматург растерянно смотрит ему вслед, затем распечатывает конверт, достаёт послание и ошарашенно смотрит в текст.

ДРАМАТУРГ(вслух читает письмо). «Если ты, графоманское отродье, не прекратишь кропать свои паскудные опусы, то пеняй на себя, – будешь всю жизнь лес пилить на дрова для крематория! Даём тебе два дня на исправление, Мольер доморощенный, моль бутафорская! Думай, пока не стал вечным шарманщиком!!!»

Драматург остолбенело смотрит в текст, затем плавно оседает в кресло…

Вдруг Эмануэлла просыпается, она жеманно потягивается, смотрит на сдёрнутое одеяло, потом на Драматурга. Она оживлённо встаёт и изящно подсаживается к возлюбленному.

ЭМАНУЭЛЛА. Милый, что случилось? Почему ты не спишь?

ДРАМАТУРГ(отрешённо). Н'a вот – почитай; письмо мне доставили…

Он протягивает ей послание.

Эмануэлла берёт лист с текстом, читает… Она морщится.

Драматург встаёт и начинает нервно прохаживаться по комнате.

ЭМАНУЭЛЛА. Да это же просто-напросто розыгрыш. Кому-то жить стало скучно. Не бери в голову, мой милый. Вот, смотри!

Эмануэлла демонстративно рвёт послание на мелкие кусочки. Клочки бумаги осыпаются на пол. Драматург быстро собирает в кучу эти обрывки и нервно вздыхает.

ДРАМАТУРГ. Всё это нужно сжечь!

Эмануэлла встаёт, шиканув грациозной фигурой, подходит к Драматургу и обнимает его.

ЭМАНУЭЛЛА. Не думай ни о чём, любимый мой! Я здесь, с тобой. Бери меня! Нам никто не нужен, и ничто не омрачит нашей любви! Посмотри на меня… Я вся твоя…

Они обнимаются. Внезапно раздаётся стук в дверь… Влюблённые напрягаются.

ДРАМАТУРГ. Кого опять там нелёгкая несёт?

Он подходит к двери и открывает её. В комнату входит изящная мадам в униформе стюардессы. В руке у неё – солидный кейс. Она учтиво обращается к Драматургу.

СТЮАРДЕССА. Доллары заказывали?

ДРАМАТУРГ(ошарашенно). Что? Какие доллары?

СТЮАРДЕССА. Обыкновенные, бумажные. Нате вот – сто тысяч баксов. Можете не считать, – всё упаковано и взвешено. Мы летаем безошибочно.

Мадам-стюардесса протягивает кейс Драматургу. Он неуклюже берёт кейс двумя руками.

ДРАМАТУРГ. Но позвольте; за что?

СТЮАРДЕССА (бравурно). За идеи! Гонорар, так сказать…

ДРАМАТУРГ. Что за бред…

СТЮАРДЕССА. Не хмурься, парниша. Живи и пахни!

Мадам-стюардесса покидает квартиру Драматурга.

Драматург кладёт кейс на пол, осторожно открывает его… Эмануэлла, затаив дыхание, смотрит в распахнутый кейс, набитый долларами…

ДРАМАТУРГ (глядя в раскрытый кейс). Ну, дела! Да здесь же целое состояние…

ЭМАНУЭЛЛА (восхищённо). Вот это да…

По комнате начинают бегать странные огоньки…

Звучит призрачный женский голос, повторяющий одну и ту же фразу:

– Прими судьбу такой как есть…

Драматург с Эмануэллой вскидывают головы, как бы улавливая слова… Внезапно раздаётся резкий свистящий звук, и одновременно яркий луч света ослепляет влюблённых. Они вскрикивают и падают. Свет гаснет.

В полной темноте отдалённо звучит чистое сопрано. Затем наступает полная тишина.

<p>Явление второе</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги