– Merci, madame. Можно нам еще немного вина, пожалуйста?

Жан-Люк протянул ей пустой графин.

Она забрала его.

– Bien sûr.

Он проследил, как девушка скрылась за барной стойкой, и повернулся обратно к Шарлотте.

– Нам нужно доесть ужин.

– Я потеряла аппетит.

– Мы же не хотим привлечь к себе внимание.

На этот раз официантка подкралась к ним и молча поставила графин с вином на стол. Жан-Люк налил себе немного. Бокал Шарлотты все еще был полным. Внезапно она схватила его и выпила залпом, будто это была вода, а потом поставила пустой стакан обратно на стол и принялась за остывший крок-месье: она резала его на маленькие кусочки, крепко сжимая вилку и нож. Он увидел, как костяшки ее пальцев побелели от напряжения.

– Шарлотта, – прошептал он.

Она не ответила, а только продолжила резать свой хлеб на все более мелкие кусочки. Он дотронулся до ее бледной руки. Та одернула руку, будто от огня. Он услышал тихий звук и увидел, как ее плечи подались вперед. Шарлотта взяла салфетку со стола, и спрятала в ней лицо.

Он встал и обнял ее.

– Давай уйдем отсюда.

<p>Глава 21</p><p>Шарлотта</p>

Париж, 29 апреля 1944 года

Как только мы вышли из ресторана для коллаборационистов, мне стало лучше. Должно быть, это вино сделало меня чересчур эмоциональной. Мне надо было успокоиться, но голова кружилась, а мысли были спутанными. Жан-Люк крепко обнимал меня одной рукой, а другой опирался на трость. С ним я чувствовала себя в безопасности. Но никто не был в безопасности. Никто. Какое-то время мы брели в тишине, мои всхлипывания постепенно затихли. Вскоре мы оказались на улице Сен-Дени.

– Пойдем сюда. – Он взял мою руку и потянул в бар. Мне не хотелось пить что-то еще, мои эмоции вышли из-под контроля. Смесь из чувства потери, вины и тоски кружилась в моей голове. Я не знала, что еще могу выкинуть.

Но он заказал нам вина.

И я его выпила.

Мы сидели на высоких стульях у стойки – здесь выпивать дешевле, но за тремя столами позади нас сидели боши со своими женщинами. Какое-то время я рассматривала их: смотрела на темную униформу мужчин и на голые ноги женщин; они провели тонкие линии на задней поверхности голеней, чтобы выглядело, будто они в колготках. Но если говорить начистоту, кого они пытались обмануть? И зачем было вообще пытаться? Наверное, они думали, что это выглядят шикарно. Шикарно! Готова поспорить, боши тоже думали, что выглядят шикарно в своей униформе. Все это было таким лживым. Мне стало жаль этих женщин, притворяющихся ради бошей. Я надеялась, что им удастся получить что-то взамен за одни только натянутые улыбки и фальшивые смешки.

Я повернулась к Жан-Люку, голова у меня шла кругом. Я посмотрела в его теплые карие глаза, которые были не совсем карими, и почувствовала, как что-то внутри меня зашевелилось, будто магическая сила притягивала меня к нему. В нем не было ничего лживого. Он был хорошим. Я начала падать в сторону Жан-Люка, и мои руки оказались на его коленях. Я выпрямилась, убрала руки и снова посмотрела ему в глаза. Но так я почувствовала себя еще менее устойчиво.

– Шарлотта.

Я закрыла глаза, вслушиваясь в то, как он произносит мое имя.

– Мне кажется, ты слишком много выпила. Это моя вина. Прости меня. Надо отвести тебя домой.

– Нет!

Я засмеялась, удивившись внезапной решимости в собственном голосе.

– Мне здесь нравится. Давай выпьем еще вина.

В этот раз я упала со своего стула прямо к нему в руки. Подняв лицо, я увидела его кривую улыбку. Вот что я сделала. Заставила его улыбнуться. Я поднялась и положила руки ему на плечи. И поцеловала его. Это был не мягкий поцелуй, как раньше. Это был страстный поцелуй. Отчаянный поцелуй. Я хотела, чтобы этот поцелуй унес меня. Куда-то далеко.

Свист и смех прервали нас. Жан-Люк отстранился. Боши хлопали. Один из них сказал:

– Вот что значит – настоящий французский поцелуй.

Жан-Люк бросил несколько монет на барную стойку и взял меня за руку.

– Пошли.

Он злился, я знала это. Я его опозорила.

Как только мы вышли из бара, он потянул меня за угол. Там он отпустил мою руку, и я услышала, как его трость упала на землю. Он обвил меня руками и крепко прижал к себе. Его губы нашли мои, я чувствовала, как учащается его дыхание. На вкус он был соленый, как море. Как свобода. Не знаю, сколько мы стояли так, вдыхая воздух друг в друга, словно боясь задохнуться, наши сердца колотились. Когда его губы наконец отпустили мои, я хотела просто раствориться в нем и забыть обо всем.

– Шарлотта, – прошептал он мне в ухо, – Давай сбежим вместе.

Это было все, что я хотела услышать в тот момент.

<p>Глава 22</p><p>Шарлотта</p>

Париж, 30 апреля 1944 года

– Я бы хотела, чтобы вы познакомились.

Я знала, что это было безумием, но если я собираюсь сбежать с ним, то хотела бы, чтобы они знали, что я сбегаю с хорошим человеком.

Мама пристально посмотрела на меня.

– Сейчас не время, Шарлотта.

– Но я не могу менять время! Я не начинала эту войну!

– Шарлотта, достаточно. Мы не можем пригласить его на обед. Ты знаешь, нам едва хватает еды на нас троих, не говоря уже о ком-то еще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

Похожие книги