– Нет? – переспросила девушка, на самом деле совсем не удивляясь такому ответу. – Даже после того, что произошло с ним?

– Даже. Раскаиваться в чем-либо нужно, осознавая сам поступок, а не его последствия. Иначе это будет неискренне. В таком раскаянии нет смысла.

– Нет, – согласилась Эби. – А… я?

– Ты не стала бы прыгать в окно. А он все равно отдал бы тебе те деньги.

Спросить почему, она не решилась, а сам Джек не объяснял.

Постоял еще немного, ничего не говоря, и вышел из комнаты.

Эби думала, что снова расплачется, оставшись одна, но этого не случилось. То ли слез уже не осталось, то ли нужда лить их вдруг прошла.

<p>Глава 27</p>

Фредерик давно научился расставлять приоритеты и отделять личное от работы, но, к огромному сожалению мага, большинство окружавших его людей столь нужными умениями не владело. В итоге сеанс гипноза – сеанс, всю уникальность которого мог оценить лишь профессионал, понимающий, сколь невысоки были шансы, что искусственный разум поддастся подобного рода воздействию, – превратился в сцену из сентиментальной пьески.

Эбигейл выбежала из гостиной, за ней – кто бы сомневался – поплелся Джек, а следом, видимо, из солидарности, объединяющей всех когда-либо обиженных и оскорбленных в своих чувствах женщин, – Адалинда.

Фредерик поглядел на контрразведчика, слова которого всколыхнули эту бурю в стакане воды, и удрученно вздохнул:

– Кто вас за язык тянул, господин повар?

Эмпат был неприятно разочарован. Человек этот после предшествующего гипнотическому сеансу разговора ему даже понравился. Слушал внимательно. Известие о том, что Лленас жив, принял спокойно и признал, что похищение ученого в общую картину вписывается, в отличие от его бессмысленного убийства. В том, что память Эйдена Мерита переместилась каким-то образом в механическую куклу, ни происков нечистой силы, ни намека на переселение душ не углядел, лишь отметил с осторожным осуждением неосмотрительность некоторых экспериментаторов. В общем, показал себя человеком разумным. И вдруг завелся из-за какой-то старой историйки.

Тратить дар на удовлетворение праздного любопытства маг счел расточительством, а потому спросил прямо:

– Вы знали ту девушку?

– Ту – нет, – сказал контрразведчик сухо. – Но дурочек, ей подобных, повидал немало. Как и богатеньких мерзавцев вроде Эйдена вашего Мерита, для которых простые люди – что мошкара, и задавить не жалко.

– Занятно, – хмыкнул в ус эмпат. – У вас, дражайший, все признаки сословной ненависти.

– Какие там сословия, – осклабился в ответ агент Бейнлафа. – Чай, не в империи уже живем, в республике. Все люди в правах равны, только маги чуток равнее. Но этаких баловней судьбы, которые с пеленок привыкли все, на что ни глянут, тут же получать, а после ломать да бросать за ненадобностью, и правда не люблю. И Творцу отдельно молился, чтобы дочери моей подобный субчик в жизни не встретился.

– У вас есть дочь? – зацепился за новую информацию Фредерик.

– Была. Дочь, сын, жена. Погибли семь лет назад. – Голос контрразведчика не дрогнул, лицо оставалось серьезно и спокойно. – Железнодорожная катастрофа под Арвилом, может, слышали.

– Слышал. Соболезную.

– Пустое. Я вам не ради соболезнований это сказал. А затем, чтобы вы поняли, что терять мне в этой жизни больше нечего. Да и самой жизнью не особо дорожу. Так что если я с вами, то лишь потому, что считаю, что дело вы делаете правильное. Но если вдруг разуверюсь в этом, магии вашей и кровной привязки не побоюсь. А прежде найду способ своим весточку передать.

– Не сомневаюсь, господин… – имя, названное ночью, Фредерик успел позабыть.

– Пусть будет – Блэйн.

– Как скажете, господин Блэйн. Хотел заверить вас, что дело мы действительно делаем нужное. – Эмпат покосился на умывающуюся в углу Роксэн. – Не желаете пройтись по городу? Я сломал бритву, теперь надо искать новую. Заодно купили бы что-нибудь к ужину. Вы, кажется, в этом разбираетесь.

Арендованный Адалиндой дом располагался в тихом, удаленном от центра районе. Окруженный такими же небольшими, в большинстве своем старыми и несколько заброшенными строениями, он ничем не бросался в глаза. Такой же, как у соседей, маленький дворик с неухоженными клумбами, пестрящими сорняками и где-нигде – яркими хризантемами, веранда, оплетенная до самой крыши виноградом, присыпанная песком дорожка, еще влажная после вчерашнего дождя.

Через два квартала картина менялась. Улицы становились шире, брусчатка – ровнее, дома – новее и выше. Первые этажи строений почти все занимали мастерские и магазины. Отдельно стояло здание гостиницы: вывеска обещала уютные номера и приемлемые цены. На противоположной стороне улицы разместился ресторан, и запах из открытых дверей настойчиво манил прервать прогулку.

Фредерик соблазну не поддался. Совмещать прием пищи с деловым разговором было не в его привычках.

– Почему повар? – спросил он своего спутника, напоследок еще раз втянув носом аромат жаренного со специями мяса и свежевыпеченного хлеба.

– Знаю это дело, – ответил Блэйн. – И прикрытие удобное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские тайны

Похожие книги