Он был не единственным шустрым, все, кроме отключившегося Болида, у которого был сплюснут нос, и Акме с Морой, уже стояли на ногах с оружием, которое наставили друг на друга.

— Прекратите, — видя, что стрельбы не будет, еще раз скомандовал Шах и, не обращая ни на кого внимания, убрал свой ствол в кобуру. — Я не кину вас. Пока есть шанс, что мы дойдем, я буду идти вперед. Я тот, кто позвал вас с собой. Вы думаете, я способен предать? Людей, которые пошли следом, тех, кого я лишил шанса вернуться, пока задание не будет выполнено? Я вас не кину, — как-то грустно повторил он.

— Прости, командир, — подал голос пришедший в себя Болид, он достал салфетку и начал катать валики, чтобы вставить в нос, из которого на грудь просто лился водопад крови. — Мне просто резьбу сорвало, когда она спросила, хочешь ли ты уйти.

— Я понял. Но если еще раз кто-то направит оружие на нее, завалю. Все уяснили? Она теперь с нами, если, конечно, сама захочет. Акме, да подлатай ты Болиду клюв, а то он все кровью зальет.

Лекарка еще несколько секунд сидела без движения, хлопая глазами. Для нее все произошедшее было шоком.

— Я его вылечу, — поднимаясь и перегибаясь через стол, сообщала Мора.

Болид дернулся назад, вот только деваться ему было особенно некуда.

— Да не бойся ты, — рыкнула оборотница, — захотела бы убить, убила бы.

Водила настороженно приблизил лицо к ее руке, та что-то шепнула, кровь мгновенно остановилась, сломанный нос дернулся, вставая на место.

— Готово, — сообщила белоголовая. — Я никому не желаю тут зла и уж точно не собираюсь воровать вашего командира. Не знаю, с чего вы вообще за него так цепляетесь?

— Потом объясним, — нехотя заметил Таран. — Тевтон, верни ствол Болиду, он больше не будет. Ведь не будешь?

Рейдер отрицательно покачал головой.

— Нормально так пообедали, — нервно хихикнув, сообщила пришедшая в себя Акме. — Мне кажется, нам предстоит долгий разговор.

— Да вы охренели, — убирая свой пистолет, взорвался Як, — нам жить осталось до второй атаки, ночь скоро. Эй вы, технари, валите платформой заниматься, а остальным готовится, нам бы день простоять да ночь продержаться.

— Верно, — согласился Шах. — Все базары потом, когда выберемся. А сейчас марш по постам. Кстати, где моя мега пушка?

Тевтон указал на оружейный ящик рядом с кабиной.

— Черт, вопросов до хрена, ответов ни хрена.

— Естественное состояние человека, — весело заметил Кузнец и, допив чай, достал сигарету и пошел наружу. — Становится все чудесатее и чудесатее.

— Шах, прости меня, — виновато произнес Болид и, потрогав отремонтированный клюв, вышел следом за напарником.

— Дурак ты, — тихо произнес Таран. — Одним словом — герой. Ладно, пойдем, покурим, и нужно на посты, скоро стемнеет, и твари полезут.

Шах кивнул и, достав свой «шквал» из шкафа, принялся цеплять к нему подствольник. Затем рассовал магазины по карманам и масс реактивные заряды к перку «дырокол».

— Бери больше, — посоветовал Як, нервно чиркая зажигалкой, — и рюкзак с собой возьми сразу набитый всем необходимым, если сваливать быстро придется. А девке я этой не верю.

— Ты мне веришь?

Друг кивнул.

— Тебе — да.

— Этого достаточно. Иди, готовь Поморку, нужно заранее перенести ее на платформу.

Як кивнул и ушел, что-то бубня себе под нос.

— Какой насыщенный день, — хлопнув бывшего капитана по плечу, нервно рассмеялся Тевтон, выуживая из ящика последние три короба к пулемету и снаряжая контейнеры к ракетной системе.

— А ночь будет еще веселее, — вклинился в разговор Эдгар, выйдя на громкую связь со всеми сразу. — Собирайтесь, они зашевелились.

— Шах, а что тут вообще случилось-то? — забираясь в Атланта, спросил Таран. — Мы только тело старика нашли. Неужели он тебя так?

Жданов кивнул.

— Я не знаю, что это за мутант был, но этот старик орудовал очень странными ножами, на подобии кукри, он с одного удара пробил мою броню. Он был словно укутан темным туманом, быстрый, резкий, как понос. Не будь у меня «рывка», он бы меня завалил с гарантией.

— Это был Орайн, — подойдя к мужчинам, произнесла Мора. — Раньше их больше было, теперь совсем редко встречаются.

— Орайн, — озадаченно повторил Таран, словно пробуя слово на вкус. — На языке Эдема это вроде бы переводится как вампир.

— Ну, почти, — согласилась белоголовая. — Вампир наиболее близкое толкование из вашего родного эпоса, в нашей мифологии — это существо тьмы, которое крадет жизненную энергию человека, что и позволяет ему жить почти вечно.

— И откуда такая тварь взялась? Только не говори, что эти Орайны существовали на самом деле.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Свалка

Похожие книги