Лишь в последний момент он успел увернуться, хотя сначала хотел сделать вид будто его ранили, но вспомнив условия битвы, все же сделал иначе. Из-за слишком резкого и толком необдуманного движения, его повело влево, чем девушка не преминула воспользоваться. Второй стилет мгновенно оказался в руке, а ее силуэт скользнул у самой земли, целя в бедро. Хищное жало нашло свою цель и неумолимо стремилось ее достичь.

Гейша смогла бы победить, если бы молодой мастер не видел линии, по которой стремился стилет. Но он понимал траекторию и ему оставалось лишь поставить ногу в нужной точке пространства. Уверенный взмах и носок деревянных сабу врезается точно в подбородок. Девушку словно лягнули копытом, отчего ее зубы щелкнули бешенными кастаньетами. Она упала на бок и схватилась за челюсть, зло сверкая глазами.

— Ой! Прости пожалуйста! Чи Ву в испуге охнула и прикрыла рот руками, словно удар получила не противница, а она сама.

— Потаскуха! — зло выдавила из себя гейша и снова кинулась в атаку.

Джи Ву не смог сдержать улыбки, видя как его противница словно оказалась на краю длинной и растянутой до предела резинки, которая внезапно решила сжаться- выпученные глаза и прекрасные губки, раскрытые в немом крике, с которых капала кровь. Практики не медлили и сразу прекратили бой. Деревянная подошва обуви случайно рассекла девушке нижнюю губу.

Зрители взвыли от обреченности. Видимо такое происходило каждый раз и толпа толком не успевала заводиться. Устроители Турнира давно осознали свою ошибку, но отменить правила в угоду зрелищности уже не могли.

Молодой мастер искренне разочаровался в столь скоротечном бое. Девушка своими хищными и плавными движениями очень понравилась ему. Было в ней что-то кошачье…А тот, кто знал его хорошо, мог с уверенностью сказать, что Джи Ву очень любит этих шерстяных зверюг.

Чи Ву отвели обратно и она села на свое прежнее место. Юноша уже посчитал, что ему осталось провести четыре боев из пяти, как и каждому участнику, а судя по скорости смены номеров- победитель должен объявиться после наступления заката.

Следующим противником Джи Ву был участник под номером двадцать четыре. Зная, что он выжил в общей битве и победил во втором туре- молодой мастер смерил того внимательным взглядом- легкие и удобные одежды охотника, лицо прикрытое капюшоном и простой меч без изысков в кожаных ножнах. Понять по такому набору, кем является владелец было решительно невозможно, впрочем о Чи Ву можно было сказать тоже самое, поэтому ответный взгляд она выдержала без малейших колебаний.

Лишь на арене, когда будущий противник повернулся боком- Джи Ву заметил небольшое поясное колечко, на которое крепился свернутый кожаный мешок. Мысленно его развернув, юноша пришел к выводу, что в него замечательно влезет чья нибудь голова. А заскорузлая от крови завязка подтверждала профессию охотника за головами.

В свое время Ся Мин конкретно посвятила своего спутника в порядки правоохранительных органов и потому он прекрасно знал, что подобные личности бывает месяцами выслеживают того, на кого "спустили заказ". При этом часто заказчиками выступают сами стражники, когда кто-то слишком наглеет, но не попадается.

Джи Ву с неуверенностью посмотрел на свой клинок, небрежно заткнутый за пояс. За все время Турнира, он ни разу не применил его по назначению и по возможности хотел продолжить действовать так же.

"Давай покажем красивый бой" прошептал про себя молодой мастер, охватывая своей рукой холодную рукоять клинка.

<p>Глава 23 Капля крови на щеке</p>

Длинный обоюдоострый меч, часто просто называемый цзянем. Он может либо резать, либо колоть, совершая определенный набор движений. Другого ему не дано. Простая сталь не терпит жестких блоков, поэтому спуски лезвия у самой гарды сделаны под более тупым углом, дабы не сломать клинок. Так что, когда охотник за головами нанес быстрый вертикальный удар- Чи Ву была к этому готова. Клинок набирает наибольшую скорость возле острия и опытный человек подсознательно стремиться достать своего противника именно этой частью. Вот только у этого есть и обратная сторона- рукоять меча практически остается на месте.

Толпа выдохнула в предвкушении увидев нечто невероятное для себя. Девушка в красном ханьфу даже не шелохнулась под яростным ударом, а лишь выставила указательный палец вперед. Зрителям показалось, что меч ее противника словно налетел на гранитный валун и бессильно отскочил, не в силах причинить вред хрупкой человеческой плоти.

Наверное лишь Джи Ву мог уверенно утверждать, что вокруг совершенно не было никакой магии. Скорость клинка у самой гарды всегда является наименьшей и в этом месте он практически не двигается, позволяя подушечке указательного пальца с легкостью поймать край затупленного лезвия за так называемую пятку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги