Ответа он не получил. Связь прервалась, и Уош тоже отключился. Должно быть, Альянс заблокировал все каналы, кроме своих собственных.

– Хунь дань Альянс, – сказал Мэл. – Мы отрезаны. Но неужели вы не слышите этот проклятый шум?

Нахмурившись, Зои снова прислушалась.

– Это пение, – ответила Ривер. – Музыка течет, под нее идет танец, как в балете.

– Лично я слышу стрельбу.

– Возможно, я тоже это слышу, – сказала Зои.

– Значит, солдаты Альянса уже на борту корабля, – сказал Мэл. – Они захватили «Серенити» и теперь пришли за твоим другом.

– Он не причинит им вреда, если они его не заставят, – ответила Ривер и нахмурилась.

– Меня он напугал до полусмерти. Так кто он такой? Рассказывай. Это ведь ты нас сюда привела.

– Сюда вас привела карта.

На лице Ривер появилось особое выражение. В такие моменты Мэл видел, сколько мудрости скрыто в ее взгляде.

– Ты сказала, что он такой же, как и ты.

– Он стал первым из нас много лет назад, – ответила Ривер, и ее взгляд устремился куда-то вдаль, стал почти мечтательным. – Те, кто сделал меня и других таких же, как я, думали, что потерпели неудачу с Сайласом. Мы, подопытные, перешептывались между собой, передавали друг другу слухи – и поняли, что это не так. Они не ошиблись, а создали нечто удивительное. Но то, что они сделали, так их напугало, что… – Ривер умолкла и, кажется, вернулась в реальность.

– Что они заперли его здесь, – закончил фразу Мэл.

– Я даже не мечтала о том, что когда-нибудь найду его, – сказала Ривер. – Я здесь для того, чтобы помочь ему, кое о чем спросить.

– О чем?

– Обо мне, – ответила Ривер.

– То, что происходит здесь, – не наше дело, – сказал Мэл. – Ты хочешь что-то узнать, а мы – найти что-нибудь ценное, но прямо сейчас всем нам нужно спасаться.

– Я голосую за то, чтобы не идти туда, где стреляют и убивают, – сказала Зои.

– Но ведь «Серенити» тоже в той стороне.

– Значит, пойдем в обход.

– Если они угрожают ему, то он закончит раньше, чем мы туда доберемся, – сказала Ривер. – То, что мы слышим, – это не звуки боя.

– Тогда что это? – спросил Мэл.

– Он просто устраняет тех, кто встал у него на пути.

– Надеюсь, это не Джейн, – сказала Зои.

– Даже Джейн не настолько глуп. – Мэл говорил искренне, однако не мог отделаться от мысли, что Джейн решил вступить в бой с Сайласом. К этому его могла подтолкнуть гордость. И тупость. Ее у Джейна на троих хватит.

– Джейн и Кейли, как и мы, могут рассчитывать только на себя, – сказала Зои. – Они вернутся на корабль.

– Если он еще там.

– Он будет там. Уош об этом позаботится. И кроме того, он не может не быть там.

– Почему?

– Потому что если его там нет, то мы в жопе.

– Я могу вывести нас к «Серенити», – сказала Ривер.

– Мы сами должны искать путь, – сказал Мэл. Ей он доверять не мог – ни в обычной ситуации, ни сейчас, когда все настолько далеко от нормы.

Ривер закрыла глаза и прижала ладонь к переборке.

– Я сказал, мы сами найдем дорогу.

– Мэл, девушка может…

– Девушка может привести нас прямо вон туда. – Он указал в направлении, откуда доносилось эхо стрельбы.

Вдруг стрельба прекратилась, ее сменила тяжелая тишина. Мэл услышал свое собственное дыхание и положил руку на пистолет в кобуре.

– Пойдем медленно и осторожно. Будем держать ушки на макушке.

– И надеяться, что он не включит свет, – добавила Зои. – Тебе не кажется, что он с нами играет?

– «Кажется» – это еще мягко сказано, черт побери.

– Какой здоровенный «разрушитель», – сказал Уош. – Наверняка после взрыва он разлетается на целую кучу обломков.

– Заткнись, – сказала Харксен.

– А то что? Убить меня ты можешь только в самом крайнем случае.

– Про тяжелые травмы сержант ничего не говорил.

Уош кивнул и снова сел в кресло. Харксен выглядела так, словно способна причинить ему вред. Уош умел постоять за себя, мог по праву назвать себя неплохим стрелком, однако ему больше нравилось выпутываться из затруднительных ситуаций, не прибегая к насилию. Кроме того, ему показалось, что Харксен не менее опасна, чем Зои.

Он должен действовать осторожно – по правде сказать, болтливый язык часто его подводил. Уош знал, что нужно непременно сообщить капитану о том, что происходит на «Серенити», но понятия не имел, как сделать это, не вызвав подозрений у Харксен.

«Серенити» уютно устроился в кратере на поверхности «Сунь-цзы», и теперь вид Уошу на космос закрывал «разрушитель». «Разрушители» не являлись самыми крупными кораблями Альянса – каждый его крейсер был размером с город, но даже самый маленький «разрушитель» был раз в пятьдесят больше «Серенити». Корабль Альянса ощетинился орудиями, комплектами датчиков и стыковочными кранами; в его отсеках сидели боевые шаттлы и корабли поменьше, которые выполняли бо́льшую часть грязной работы. Он выглядел зловеще; казалось, он мечтает стереть в порошок всех, кто встанет у него на пути.

Однако рядом с кораблем со Старой Земли даже «разрушитель» был похож на детскую игрушку.

Уош застыл и задержал дыхание. Мысль об игрушках – глупая, дурацкая – ему понравилась.

– Слушай, а тебе динозавры нравятся?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Светлячок

Похожие книги